Translation for "юг россии" to english
Translation examples
После революции большевики по разным соображениям, пусть Бог им будет судья, включили в состав Украинской союзной республики значительные территории исторического юга России.
After the revolution, the Bolsheviks, for a number of reasons -- may God judge them -- added large sections of the historical South of Russia to the Republic of Ukraine.
Согласно заявлению российской стороны, главной целью учений, проводимых на Северном Кавказе, является <<оценка способности органов военного управления к совместным действиям в условиях террористической угрозы на юге России>>.
"Assessment of a joint response of military administrations against the background of a terrorist threat in the south of Russia" is declared to be the main goal of the exercises conducted in the North Caucasus.
Во-первых, турки, которым пришлось покинуть Узбекистан в 1989-1990 годах, были расселены во многих районах юга России, однако лишь на территории Краснодарского края подавляющее большинство из них не получили разрешения на постоянное проживание, наличие которого подразумевает возможность в полной мере осуществлять права на гражданство, а также политические и социальные права.
Firstly, the Turks who had to leave Uzbekistan in 1989—1990 have settled in many areas in the south of Russia, but only in Krasnodar Territory have the overwhelming majority of them found themselves deprived of permission for permanent residence, which implies the opportunity to exercise in full citizenship, political and social rights.
Первый месячник был организован в апреле 1997 года на юге России в семи городах Черноморского побережья и Кавказа (Новороссийске, Анапе, Краснодаре, Сочи, Ставрополе, Ессентуках, Владикавказе).
The first cultural month was organized in April 1997 in south Russia, in seven cities of the Black Sea and Caucasus (Novorosisk, Anapa, Crasnodar, Sochi, Stavroupoli, Eseduki, Vladikavcaz).
И ты думаешь, что Джейкоб Эпштейн говорил правду, когда он сказал, что он собирается на секретную миссию на юг России и просил одолжить ему 200 баксов на такси?
And you think Jacob Epstein was telling the truth when he said he was going on a secret mission to South Russia and he needed to borrow $200 for the taxi there?
– Но вы сейчас далеко от Украины, и здесь нет никаких чекистов, – продолжал Дрейк. – Вас не выбросило на берег Крыма, также как на побережье юга России или Грузии.
“But you are not in the Ukraine anymore and there are no Chekisti here,” Drake went on. “You were not washed up on the shores of the Crimea, nor of south Russia or Georgia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test