Similar context phrases
Translation examples
Страх тюремного заключения, страх пыток, страх смерти, страх потерять друзей, семью, собственность либо средства к существованию, страх нищеты, страх оказаться в изоляции, страх поражения.
Fear of imprisonment, fear of torture, fear of death, fear of losing friends, family, property or means of livelihood, fear of poverty, fear of isolation, fear of failure.
Этим препятствием является страх: страх перед разоблачением, страх перед последствиями и страх потерять контроль.
The obstacle is fear: fear of exposure, fear of consequences, and fear of loss of control.
Хорошо бы тебе преодолеть этот страх перед работой.
It'd be great if you could overcome this fear of work.
Ты знаешь, что этот страх пришёл из реальности в... 1999.
Jess, would you please? You know this fear comes from a very real place... 1999.
Этот страх и конфликт, уверен испортил мясо. Просто использую его голову для комнаты отдыха.
All this fear and conflict -- I'm sure it's ruined the meat.
Ты должен преодолеть этот страх, если хочешь жить в мире сам с собой.
You must overcome this fear if you want to be at peace with yourself.
Я просил хозяина не связываться со всем этим, что этот страх не нужен.
I told my master not to bother with all this, that all this fear was unnecessary.
Страх, внушаемый ею, превозмогает всякий другой страх.
The fears which it suggests conquer all other fears.
Страх быть никем, страх небытия, страх смерти.
The fear of being nobody, the fear of nonexistence, the fear of death.
Эта безобразность была от страха, созданного страха, личного страха.
It was the ugliness of fear, of created fear and personal fear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test