Translation for "этот способ" to english
Этот способ
Translation examples
Какимто одним способом этого не добиться, но, конечно же, есть способы сделать это лучше.
There is no single way to accomplish this, but there are surely better ways.
Способы высылки.
Ways of exile.
Способ распространения
Way of distribution
Всего лишь еще один способ!
Just another way!
Новые способы деятельности
New ways of working
V. Способ распространения
V. Way of distribution
Этот способ, пожалуйста.
This way, please.
Этот способ более естественный.
More natural this way.
Этот способ не годится.
It cannot be done in this way.
Но этот способ более эффективен...
But this way's much more effective so...
Этот способ приведет меня в тюрьму.
This way doesn't involve me going to jail.
Этот способ положит конец их страданиям.
This way they'll be put out of their misery.
Этот способ написания пронесли через поколения.
This way of writing has been handed down through generations.
А этот способ, я думаю, я не знаю, ненормален.
This way, I think, is, I don't know, crazy.
– Все равно, глупо или неглупо, а так полагается – самый правильный способ. И никакого другого способа нет;
«It don't make no difference how foolish it is, it's the RIGHT way-and it's the regular way.
Значит, нашел какой-то другой способ?
But you found another way, did you?
Не существует ли лучшего способа их изложения?
Is there a better way to present them?
Если есть другой способ избежать дороги к джихаду…
If there's another way to prevent the jihad .
Способ функционирования Пищематика очень интересен.
The way it functioned was very interesting.
Этот способ они и использовали для ускорения расчетов.
That was the way those guys worked to get speed.
Нет, я должна остановить это! Должен же быть какой-то способ
I must stop this. Somehow, there must be a way to .
– Это излишне, Пауль, – сказал Джессика. – Есть и более простые способы
Jessica said. "There are easier ways, Paul."
за всякий другой способ я гроша ломаного не дам.
I wouldn't give shucks for any other way.
Очень хороший способ, ну и анонимные письма тоже ничего.
It's a very good way, and so is the nonnamous letters.
Мой способ – единственный способ.
My way is the only way.
Мы придумаем другой способ. — Какой другой способ?
We’ll do it some other way.” “What other way?”
– Вот мой способспособ Джо Мартина.
Well this is my way--- the Joe Martin way.
— Есть разные способы, — проворчал Зигимер. — Способы есть всегда.
“There are ways,” Sigimerus replied. “There are always ways.”
– Для этого способа нет.
There is no way.
Но ведь был такой способ!
And there is a way!
Но всегда найдутся способы их одурачить. – Какие… способы? – Они есть.
But there are always ways to evade such computers.' 'What ... ways?'
Не способы трансформации, а всего лишь новые способы трансляции.
Not ways to transform, but merely new ways to translate.
— Но есть и другой способ.
“But there is another way.”
– А есть другой способ?
Is there another way?
Способ принятия
Method of adoption
Способ соединения:
Method of assembly:
- способы возмещения.
Reimbursement method.
Способы распределения
Methods of distribution
Способ голосования
Method of voting
Способы и технологии
Methods and equipment
Этот способ лучше объясняет это, и ужасная ампутация значительно лучше чем моя первоначальная версия с эвакуатором.
This method best explains that and the grisly amputation far better than my initial tow truck hypothesis.
Первый способ присущ человеку, второй — зверю;
the first method is proper to men, the second to beasts;
Кроме этих двух, прямо противоположных, способов устранения «дуализма духа и тела», не может быть никакого третьего способа, если не считать эклектицизма, т.е.
Apart from these two diametrically opposed methods of eliminating “the dualism of mind and body,” there can be no third method, unless it be eclecticism, which is a senseless jumble of materialism and idealism.
Трудно представить себе более справедливый способ взимания налога.
It seems impossible to imagine a more equitable method of raising a tax.
Я полагал, что все способы связи со школой у нас под наблюдением.
I thought we had all methods of communication in and out of the school monitored.
Они поэтому придумали другой способ выпуска своих кредитных билетов, а именно предоставляли так называемые текущие счета, т. е.
They invented, therefore, another method of issuing their promissory notes;
При этих обстоятельствах, как кажется, есть только два способа, которыми государство может сделать возможной подготовку общественной обороны.
In these circumstances there seem to be but two methods by which the state can make any tolerable provision for the public defence.
— Больше вы уже ничего не сможете мне сказать, — гневно ответила Элизабет. — Вы оскорбили меня всеми возможными способами.
“You can now have nothing further to say,” she resentfully answered. “You have insulted me in every possible method.
Постепенно становится все более и более трудным найти в пределах страны выгодный способ применения для нового капитала.
It becomes gradually more and more difficult to find within the country a profitable method of employing any new capital.
Есть и другие способы.
There are other methods.
- Какой это был способ?
“What was that method?”
- Это наилучший способ.
That is the easiest method.
Это ведь древний способ.
It is an ancient method.
Способ был древний, как мир.
The method was ancient.
— У них нет обычных способов.
“They observe no usual methods.”
Официальный способ казни.
A method of formal execution.
Они решили, что этот способ предпочтительнее.
This method was the one they selected.
Есть иные способы защиты.
There are other methods of defense.
Существует два таких способа.
Two such methods exist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test