Translation for "это так близко" to english
Это так близко
Translation examples
it's so close
Бостон? Но это так близко к Салему.
But it's so close to Salem.
Это так близко что такси вас не возьмет, они тут придирчивые.
It's so close a cab won't take you, cos they're picky here.
Это так близко, почему бы нам просто не подождать до брачной ночи?
It's so close, why don't we just wait till the wedding night?
Да, я знаю, мы не моем оперировать, пока не начнется активное кровотечение, но это так близко. и если мы прооперируем его, возможно, она позволит нам ее прооперировать.
And I know we don't operate unless there's an active bleed, but it's so close, and if we operate on him, maybe she'll let us operate on her.
Когда это столь близко нам, это приобретает особую значимость.
When it is so close to us, it assumes special significance.
— Но это так близко!
   "But that's so close!
И потом, это так близко от Марстона, Дери непременно узнают и...
Besides, so close to Marston Deri will be recognized, and—
Это так близко от правды, что на мгновение я теряюсь, но все же беру себя в руки.
This was so close to the truth that for a moment I was startled, but I didn’t let it show.
Но это так близко к поверхности, что в случае ядерной войны все погибнут мгновенно.
But they were so close to the surface; they would quickly die in any nuclear war.
Это так близко к Баккипу, что уже не просто оскорбление – это настоящая угроза.
So close to Buckkeep that it's more than just an insult; it's a real threat.
Мертвец был так близко от Тэмми, что она могла коснуться его рукой. Вдруг она услышала его голос – тихий, почти беззвучный голос. – Эта сука близко, – предупредил он. Тэмми оглянулась.
The man was so close to her she could have touched him if she'd raised her hand. Very quietly, the dead man spoke. "The bitch is coming," he said. Tammy glanced over her shoulder.
Я немало потрудился над ним, ибо был очень заинтересован в переписке с этими столь близкими мне людьми, и с превеликим нетерпением стал ждать ответа, который, как мне почему-то думалось, будет написан рукой маркизы.
I had taken pains with it, as my correspondence with this lady and gentleman who were so close to me was a matter of the deepest importance to me, and I awaited their answer with a tender curiosity, expecting it to come from the marquise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test