Translation for "это сказал нам" to english
Это сказал нам
Translation examples
Конференции в Монтеррее, Дохе и Йоханнесбурге указали нам, каким образом это можно осуществить, и в этих целях нам необходима более авторитетная Организация Объединенных Наций.
The Monterrey, Doha and Johannesburg conferences have told us how to do it, and in order to do it all we need a stronger United Nations.
Она сказала все женщинам в этом квартале об этом, сказала нам пригласить подруг.
She talked to all the women on the block about it, told us to invite our female friends.
Именно это она нам и сказала, мсье Рипли!
Just what she told us, M’sieur Reepley! Alors—”
Впрочем, если бы отпечатки и были, это бы нам мало что дало.
Well, if there had been fingerprints they would have told us very little.
Это подсказало нам, что ваша история не правдива.
This told us that your story was not true, and we had no difficulty putting facts together.
— Не за что, — ответила Рени. — Это вы нам помогли, рассказали столько полезного. Он пожал плечами:
“You have helped us, though, and told us many useful things.” He shrugged.
Помню, в последний день я встала прямо на уроке и сказала училке: «Это вы нам объясняли на прошлой неделе!»
My last day, I stood up in class and screamed at my teacher, 'You told us that last week!'"
— Я в этом не уверена, — сказала Риган. — Это ты нам так сказала, поэтому мы с Корди согласились тебе помочь. — Помочь мне стать бедной?
Regan said. “That’s what you told us, which is why Cordie and I agreed to help you.” “Help me be poor?”
– Недорого, коли молодая лошадь, – сказал Козельцов. – Не правда ли? А нам говорили, что дорого… Только она хромая немножко, только это пройдет, нам говорили.
“It was not dear, if the horse is young,” said Kozeltzoff. “Really! but they told us that it was dear. Only, she limps a little, but that will pass off.
— Конечно, — сказал Люк. — Рассекающий Камни, если тебе или твоим соплеменникам известно что-то еще о Высокой башне, о чем вы позабыли упомянуть, сейчас самое время поделиться этим с нами.
"Sure," Luke said. "Splitter Of Stones, if you or the others know anything about the High Tower you haven't told us, this is the time to do it."
И что же это говорит нам об "интенсивных переговорах" на КР в прошлом?
What does this tell us about the "intensive negotiations" in the CD in the past?
— Это вы нам рассказываете?
You!re telling us ...
О чем это говорит нам?
What does this tell us?
Это говорит нам о чем-нибудь, Эдди?
Does this tell us anything, Eddie?
Это подскажет нам, что там, внизу.
That’ll tell us what’s down there.
— Это ты нам скажи, Берди.
You can tell us, Birdie.
— Это вы нам уже говорили.
'So you keep telling us,' Sluka said.
Что это говорит нам об убийце?
What does this tell us about the killer?
– Сэр, эта обезьяна нам ничего не скажет.
Sir, this ape has no intention of telling us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test