Translation for "это свидетельство" to english
Это свидетельство
  • this evidence
  • this testimony
Translation examples
this evidence
Группа сочла это свидетельство недостаточным.
The Panel finds that this evidence is insufficient.
После того, как мы делаем это свидетельство, оно принадлежит нам.
Once we make this evidence, it belongs to us.
Деловой человек рассказал про это свидетельство детства, которое ты принесла.
The Businessman told me about this evidence of childhood you brought with you.
Ваша честь, я заявляю, что сложу с себя звание адвоката... если допущу использование этого свидетельства против моих клиентов.
Your Honor, I move that I be disbarred for introducing this evidence against my own clients.
По этим свидетельствам можно заключить, что такие стаи были весьма далеки от гармонии, и демократией там явно не пахло.
From this evidence, we can assume that such groups were far from harmonious... and they certainly aren't democratic.
– Вы мне покажете это свидетельство?
Are you going to show me this evidence?
Это свидетельство внимания Нокс ее несколько успокоило, но не до конца;
She was reassured by this evidence, but not completely;
С этим свидетельством, пусть даже свидетельством врага, они должны по крайней мере выслушать тебя и устроить суд.
With this evidence, even the evidence of an enemy, they must at least give you a hearing and a trial.
this testimony
13.48 Это свидетельство можно было бы считать сомнительным, если бы не показания, данные другими людьми Комитету по расследованию.
13.48 This testimony might have been considered equivocal were it not for the testimony given to the Board of Investigation by others.
Гн Хаммарберг, со своей стороны, считает это свидетельство надежным.
Mr. Hammarberg, for his part, considers this testimony reliable.
Если Анджело присоединится к нашему иску, можем ли мы использовать это свидетельство в свою пользу?
If Angelo joins our lawsuit, we can use this testimony to make our case, right?
Ваша честь, учитывая это свидетельство, мы отправим этот комплект на новое исследование в другую генетическую лабораторию.
Your Honor, given this testimony, we move that the rape kit be re-examined at a second genetic lab.
Офицер не может вызвать на военной слуха, поэтому, по мнению судов это свидетельство быть принуждаемым, чтобы быть по принуждению.
An officer can't invoke at a military hearing, so the courts consider this testimony to be compelled, to be coerced.
– О, минута! – завопил он. – Что такое минута, если веков не хватило молча умиляться, глядя на это свидетельство, —
he shouted. “A minute. What’s a minute, when all the centuries combined wouldn’t be enough time to silence and humble ourselves in the presence of this testimony …”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test