Similar context phrases
Translation examples
Это огонь, который горит от рождения, даже в самом холодном сердце.
It's a fire that burns from birth in even the coldest heart.
Это огонь молодого красного вина в его богатейшем фруктовом румянце, это…
it's the fire of a young, red, full-bodied wine and finest and fruitiest blush; it's ..
Горит, это огонь! Они увидели столб дыма, поднимавшийся вверх и уносимый ветром.
It’s burning. It’s a fire.” They could see the column of smoke rising, drifting, on the wind.
Только один враг способен нас уничтожить – это огонь, и не важно, будет ли источником его вон тот факел или дневное светило.
And only one enemy can destroy us-it's the fire that burns in that torch there, or in the rising sun.
Единственное, что заставит их держаться подальше - это огонь.
The only thing that will keep them out is fire.
То, что вы называете духом горы, это огонь.
What you call the spirit of the mountain is fire itself.
Я верю, что мужчина - это огонь, а женщина - хворост, питающий его.
I believe that a man is fire, and a woman fuel.
Если ты сразу понимаешь, что свет свечи - это огонь ... значит пища была приготовлена очень давно.
If you immediately know the candlelight is fire, the meal was cooked a long time ago.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test