Translation for "это много было" to english
Это много было
Translation examples
it was a lot
Для них это - повседневная реальность.
It is their daily lot.
Это подтверждается большим количеством документальных свидетельств.
There is a lot of documented evidence for this.
Это много, по сути, слишком много.
That is a lot -- indeed, too many.
Партия, если это указывается, считается однородной:
If indicated, the lot is considered to be uniform:
Поселенцы - это источник самых различных провокаций.
There is a lot of provocation from the settlers.
Это говорит о том, что впереди нас ждет большая работа.
This demonstrates that there is a lot more to be done.
Это будет осуществляться с помощью жеребьевки.
This will be carried out through the drawing of lots.
Этому органу предстоит сделать очень много.
There is a great deal of lot of work before that body.
Это избавляло меня от множества проблем.
It saved a lot of problems.
— Это вы не хотите на меня смотреть!
“It’s you lot who won’t look at me!”
Может, моя участь совсем переменится, но это все не то и не главное.
Perhaps my lot in life will be changed; but that is not the principal thing.
Он вам сейчас пальцы пооткусает… А-а, это вы.
He’ll have yer fingers—oh. It’s yeh lot.”
— Нет… потому что… это… большей частью… похоже… на рычание.
“No… because… well… it sounds… like grunting a lot of the time—”
В общем и целом, дело это простое, но требует большой практики.
It’s a simple process, but practice helps a lot.
Такая, знаешь, а-ля “Вселенная станет вашей”. Где же это?… А!
It’s a lot of ‘the Universe can be yours’ stuff. Ah!
– А их много – этих денег?
Is there a lot of it?
– Это и вправду много, – тихо проговорила Эльвира, на которую сумма произвела сильное впечатление. – Да, это много.
 "That is a lot," said Elvira, impressed.  "Yes, it is a lot.
— Да это все сплетни.
That was a lot of gossip.
Это много, не так ли?
That’s a lot, isn’t it?
Этому и еще многому другому.
For that, and a lot of tilings.
Сколько раз это случалось.
That happened a lot.
– Это все, что на нас навалили, лейтенант?
Is this the lot, Lieutenant?
Да, это будет полная месть.
That was a lot of revenge.
Это многое объясняет.
That accounted for a lot.
А это уж чересчур.
This is too much.
Но это далеко не все.
But there is much more.
Это ясно.
That much is clear.
Это даже не может вызывать сомнений.
That much is not in doubt.
Это очень ценно.
It is much appreciated.
Это не так уж и много.
That is not too much to ask.
Это обстоятельство поистине парадоксально.
There is much irony in this.
Можно ли на это надеяться?
Was that too much to expect?
Это гораздо сложнее.
It is much deeper than that.
Сильно мне это не помогло.
That didn’t help much.
Это ему будет гораздо выгоднее.
It would be much more advantageous for him.
— О, изволь, это сколько тебе угодно!
Oh, that, yes, as much as you like!
Кто же это дарит такие дорогие подарки?
Blimey, who’d spend that much on you?”
Эта идея Гарри не очень вдохновила.
Harry did not think much of this idea;
Как это было весело и как мало было работы!
It was so much fun, and so little work!
Но… в общем, почти вся эта жизнь была хороша.
Still—it had been good, much of this life.
Это, опять же, было сделано в основном для эффекта.
Again, all done for effect as much as anything.
Это уже слишком, это невыносимо.
It was too much, far too much.
Разве это так много?
Is that much to ask?
Это Ты сделать можешь? Хотя бы это?
“Can you do that much, at least? Can you be that much?”
Слишком много — это сколько? Слишком далеко — это где?
How much is too much, how far is too far?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test