Translation for "это лицо" to english
Это лицо
Translation examples
this face
Запомни это лицо.
Remember this face.
Узнаешь это лицо?
Recognize this face?
Доктор, это лицо...
Doctor, there's this face...
Видел где-то это лицо, — думал он, припоминая лицо Сони… — надо узнать».
I've seen that face somewhere,” he thought, remembering Sonya's face...”I must find out.”
И что такое значит это лицо, которого он боится и которое так любит!
And what did he mean by that FACE--a face which he so fears, and yet so loves?
это разврат, это лицо камелии, нахальное лицо продажной камелии из француженок.
it is depravity, it is the face of a scarlet woman, the insolent face of a woman for sale, of the French sort.
– О базельской картине вы непременно расскажете после, – сказала Аделаида, – а теперь растолкуйте мне картину из этой казни. Можете передать так, как вы это себе представляете? Как же это лицо нарисовать? Так, одно лицо?
"Oh, you shall tell us about the Basle picture another time; now we must have all about the execution," said Adelaida. "Tell us about that face as; it appeared to your imagination-how should it be drawn?--just the face alone, do you mean?"
Он вспомнил, как когда-то, бравируя в своей гневной запальчивости, описывал это лицо из сна Преподобной Матери Гайе-Елене Мохийям. «Я когда-нибудь встречу ее!» – сказал он тогда.
He remembered the angry bravado with which he had once described this face-from-a-dream, telling the Reverend Mother Gains Helen Mohiam: "I will meet her."
На картине это лицо страшно разбито ударами, вспухшее, со страшными, вспухшими и окровавленными синяками, глаза открыты, зрачки скосились; большие, открытые белки глаз блещут каким-то мертвенным, стеклянным отблеском. Но странно, когда смотришь на этот труп измученного человека, то рождается один особенный и любопытный вопрос: если такой точно труп (а он непременно должен был быть точно такой) видели все ученики его, его главные будущие апостолы, видели женщины, ходившие за ним и стоявшие у креста, все веровавшие в него и обожавшие его, то каким образом могли они поверить, смотря на такой труп, что этот мученик воскреснет? Тут невольно приходит понятие, что если так ужасна смерть и так сильны законы природы, то как же одолеть их? Как одолеть их, когда не победил их теперь даже тот, который побеждал и природу при жизни своей, которому она подчинялась, который воскликнул: «Талифа куми», – и девица встала, «Лазарь, гряди вон», – и вышел умерший?
"It is strange to look on this dreadful picture of the mangled corpse of the Saviour, and to put this question to oneself: 'Supposing that the disciples, the future apostles, the women who had followed Him and stood by the cross, all of whom believed in and worshipped Him--supposing that they saw this tortured body, this face so mangled and bleeding and bruised (and they MUST have so seen it)--how could they have gazed upon the dreadful sight and yet have believed that He would rise again?' "The thought steps in, whether one likes it or no, that death is so terrible and so powerful, that even He who conquered it in His miracles during life was unable to triumph over it at the last. He who called to Lazarus, 'Lazarus, come forth!' and the dead man lived--He was now Himself a prey to nature and death.
- Почему это лицом к лицу?
Why face-to-face?
Это лицо тоже было лицом мертвеца.
This face, too, was a dead face.
— Погляди на это лицо!
Look at this face.
Но это лицо, это прекрасное лицо!
But that face, that beautiful face.
Ему нравилось это лицо.
He liked this face.
Только это лицо неясно.
This face alone is not clear.
11.2 Лицо действует под влиянием необходимости, если это лицо:
11.2 A person acts out of necessity if that person:
Вот почему вы хотите ее на самолет ... чтобы увидеть, если это лицо все еще где-то там.
It's why you want her on the plane ... to see if that person is still in there somewhere.
К этим лицам обращаются в третьем лице единственного числа изъявительного наклонения без добавления почтительного окончания.
In addressing such persons, the third person singular indicative is used without the honorific suffix.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test