Translation for "это изменилось" to english
Это изменилось
Translation examples
it has changed
в какой степени это изменило направленность страновой программы
the extent to which it has changed the focus of
Все это изменило некоторые из основных посылок Договора о нераспространении.
All of this has changed some of the NPT's basic assumptions.
Это изменило представление женщин о своей роли в фермерском хозяйстве.
This has changed women's perceptions of their role on the farm.
Это изменило структуру производственно-сбытовой цепи в кино и на телевидении и создало возможности для выхода на рынок новых, специализированных участников.
This has changed the structure of the value chain in cinema and TV, and created opportunities for new, specialized entrants.
Главная река Баубау, которая была грязной, очищена, проложен широкий тротуар для пешеходов, и это изменило поведение людей.
Bau Bau main river that used to be dirty has been cleaned, a wide pedestrian walk was made, and this has changed people's behavior.
d) опыта применения программного подхода, включая использование альтернативных вспомогательных механизмов и определение того, в какой степени это изменило направленность программ по странам.
(d) Experience with the programme approach, including the use of alternative support mechanisms and the extent to which it has changed the focus of the country programme.
Это изменило тебя, ты знаешь.
It has changed you, you know.
Я начала терапию десять лет назад и это изменило мою жизнь.
I started therapy ten years ago and it has changed my life.
Почти за 30 лет это изменило жизни... 150 миллионов людей по всему миру.
In barely 30 years, it has changed the lives... of 1 50 million people around the world.
Это изменило его, и теперь он летает.
It has changed him and now he flies.
Теперь все это изменилось, и причиной оказалась я.
Now all that has changed because of what I am.
Если он тот же самый, что и всегда, сказала она себе, а совершенно очевидно, что это так, значит, это изменилась я.
If he is himself, she thought, and it’s clear that he is, then the one who has changed is me.
Это изменило ландшафт инструментария промышленной политики, который стал доступен для развивающихся стран.
This changed the landscape for industrial policy instruments available to developing countries.
Не позволяй этому изменить себя.
Don't let this change you.
Не позволяй этому изменить тебя.
Don't let this change who you are.
Может быть это изменить ваше мнение.
Let me see if this changes your mind.
Как будто это изменит людей, изменит общество.
An act like this changes people, changes society.
Я сказала: хорошо тебе говорить, "Изменить это, изменить то..."
I say, it's all very well your saying, 'Change this, change that'...
Но в результате это изменило восприятие и понимание людьми терроризма.
But, in the process, this changed the way people saw and understood terrorism.
У меня есть ещё один сын, и две дочери, и это изменит их жизнь.
And I have another son and two daughters, and this changes their lives.
Да ведь ЭТО изменило вас обеих!
This changes both of you!
Это изменится, когда… — Ничто никогда не меняется.
That’ll change when—” “Nothing changes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test