Translation for "это и из" to english
Это и из
Translation examples
this and out
Это не избирательный подход.
This is not singling out.
Это вопиющее лицемерие.
The hypocrisy cries out.
Это -- полномасштабное наступление.
It is an all-out assault.
Из этих 13 дел:
Out of these 13 proceedings:
Это не соответствует действительности.
This is not borne out by the facts.
Это предложение было тут же отклонено.
This was rejected out of hand.
Это один из выходов.
That might be one way out.
Вот почему это положение выделено.
This is why it is singled out.
Это подтверждается их послужными списками.
Their records bear that out.
Это подтверждается статистическими данными.
This is borne out by statistics.
Это все я из тебя выколочу.
I'LL take it out of you.
Но это же сколько миль!
But that is miles out of the way.
Но он узнал это только потом;
All this he found out afterwards;
— Это я и пытаюсь выяснить.
“I’m trying to find out.
Всё это надо скорее обдумать, непременно;
This must be thought out;
Нет, это я всё разузнаю».
No, I'm going to find it all out.”
Давай попробуем вот с этим.
Let’s try you out with a few of these.”
я не из гордости это говорю;
I don't say that out of pride.
Вы смогли это выяснить?
Did you ever find out?
Он ведь узнает, он выяснит это.
He’ll know, he’ll find out.
Мы это выясним. О, мы это обязательно выясним!
We’ll find out. Oh, we will find out.”
Кто это может быть?
Who was that out there?
Это было не в его характере.
That was out of character.
Это не было для него характерно.
It was out of character.
– А если окажется, что это не так?
“And if it turns out not to be?”
Нет, нет, это даже не обсуждается.
No, no, out of the question.
Это далеко не так.
Far from it.
С соответствующими нормативными документами этих стран можно ознакомиться на национальных вебсайтах этих органов.
Relevant regulations from these countries are available from the relevant national institutional websites.
Мы рассчитываем на это.
We expect this from them.
этих консультаций.
from these consultations are discussed below.
Но это вовсе не доказано.
But that is far from proven.
Под это определение не подпадают:
Excepted from this definition is:
Все это далеко от истины.
That was far from the truth.
Но это не соответствует истине.
That is far from the truth.
Разве это не заявление?
Was not that a declaration from you?
– Вот это – от Черногории.
That's the one from Montenegro.
А вот это письмо от…
Now, here's some letters from
— Это вы от Капернаумова нанимаете?
“You rent from Kapernaumov?”
Это была вырезка из «Пророка»:
It was a cutting from the Daily Prophet:
Это мне-то, мне у него забрать Кольцо?
Me take the Ring from him?
Это письмо от мистера Коллинза.
This letter is from Mr. Collins.
Это приказывает ваш герцог!
This is a command from your Duke!
Это недалеко от нашей дачи.
It is not far from our house.
— Да!.. Это от него!.. Это, конечно, от него!..
Yes, it is from him. It is certainly from him!
— Это не человеческое дитя, это дьявольское отродье.
“This is not a child from a man, this is a child from a devil.”
Это не исходит от меня, это исходит из бесконечности.
It doesn't come from me. It comes from infinity.
Если это хорошо для них, значит, это может быть плохо для меня.
If it was a good thing from their point of view, that meant it was probably a bad thing from mine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test