Similar context phrases
Translation examples
Мы начали это делать и стали раздолбаями.
Well he started doing it and then he kind of fucked himself up.
Никто не заставлял тебя это делать и ты получаешь за это деньги.
Nobody made you do it and you get money for it.
Я не буду этого делать, и возвращаться в тюрьму я тоже не собираюсь.
I'm not doing it, and I'm not going back to juvie.
- Я не хочу, чтобы ты это делала, и ничто не заставит меня передумать.
- I don't want you doing it, and nothing's gonna change my mind.
Не могу понять, как вы это делаете. И это сильно меня отвлекает.
I can't figure out how you do it and it... it's driving me to distraction.
Ну, в смысле, ты это делаешь и ты похож на того, у кого это получается.
Well, I mean, you do it, and you seem like a guy who really has it all together.
Он отлично понял, что должен делать на поле. Проблема заключалась лишь в том, как это делать.
He understood what he had to do all right, it was doing it that was going to be the problem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test