Translation for "это будет уже" to english
Это будет уже
  • it will be already
  • it will be
Translation examples
it will be already
Это уже факт.
That is already there.
Это уже сделано.
This is already in place.
Это требование уже действует.
This is already the case.
Это уже делается
This is already being done
Более того, это происходит уже сейчас.
Indeed, this is already happening.
Они уже делают это в Европе.
They are already doing that in Europe.
Резолюция уже предусматривает это.
The resolution already provides for that.
А это уже и есть крупная лепта.
This is already an important contribution.
Эта тенденция является уже очевидной.
This development is already visible.
Уже есть признаки того, что это реально происходит.
There are already indications that this is happening.
Эта задача уже решена.
The problem is already solved.
Стало быть, действительно у ней самой была уже эта мысль.
So she really had already thought of it herself.
— Я это уж и сделал, если вам хочется знать.
I have already done so, if you want to know.
Но, возможно, она уже знает… благодаря этим превосходным часам…
“But she may already know… that excellent clock of hers…”
— Я уже написал это по вашей просьбе.
“I have already told her so once, by your desire.”
Гарри даже не дал себе труда кивнуть — все это он знал и так.
Harry did not bother to nod. He knew all of this already.
Это уже гипотеза излишняя и даже порождающая массу противоречий.
This is already a superfluous hypothesis and even gives rise to numerous contradictions.
Он кой-что и вчера еще слышал об этих поминках;
He had already heard something about this memorial meal yesterday;
– Я этим уже занимаюсь.
"I'm already on it.
И что они уже это сделали.
That they already had.
Им это уже известно.
They know that already.
Это уже происходит.
It is already happening.
Но это они уже и так знали.
But they already knew that.
Но он и без меня это знал.
But it already knew it.
Кажется, это уже свершилось.
Seemed it already was.
– Мы уже занимаемся этим.
“We’re already on it.”
– Ты это уже говорил.
“You already said that.”
it will be
А потом это будет уже неважно...
And after that it will be of no importance.
Когда будешь здоров, это будет уже не актуально.
By the time you get better, it will be over.
Если мне придется просить тебя второй раз, боюсь, это будет уже менее вежливо.
If I have to ask you a second time, I fear it will be less polite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test