Translation for "эта волна" to english
Эта волна
  • this wave
Translation examples
this wave
35. Эта волна законодательных реформ охватывает весь континент.
35. This wave of legislative reforms is continent-wide.
Эта волна надежд нашла свое подтверждение в последних событиях, прежде всего в районе Великих озер.
This wave of hope has been justified by recent developments, particularly in the Great Lakes region.
Эта волна массовых убийств в Ираке и других странах региона и мира представляет собой международную проблему и требует коллективного реагирования.
This wave of mass killing in Iraq and other countries in the region and the world is an international problem and requires a collective response.
Эта волна насилия сопровождалась убийствами полицейских и военнослужащих, политических деятелей, лиц, добровольно дававших свидетельские показания, и гражданских лиц.
Police officers and servicemen, politicians, persons who volunteered evidence and civilians have been killed in this wave of violence.
Эта волна преступных нападений вновь свидетельствует о необходимости принятия Израилем мер обороны перед лицом неослабевающей угрозы палестинского терроризма.
This wave of criminal attacks confirms the continuing need for Israeli defensive measures in the face of unrelenting threats of Palestinian terrorism.
Спустя пять с половиной лет после 2002 года совершенно ясно, что эта волна реформ, инициатив и увеличения объема ресурсов привела к значительным результатам.
Five and a half years after 2002, it is very clear that this wave of reforms, initiatives and greater resources has brought significant results.
Эта волна миграции изменяет демографический состав населения Вифлеема и разрушает культурное, этническое и религиозное многообразие, которое прежде было неизменно присуще этому священному городу.
This wave of migration is altering the demographic composition of Bethlehem and destroying the cultural, ethnic and religious diversity that have traditionally characterized this holy city.
Остынь. Эта волна пройдет.
This wave's gotta crash.
Эта волна движется с невероятную прочность
This wave is moving with incredible strength
Потому что захлёстывает эта волна сожаления.
Because you have this wave of regrets.
Хайден этой волны Путешествия на 842 км в час
Hayden this wave travels at 842 miles per hour
Ты все равно не вычислишь нашу локацию по этой волне.
You're not getting a location trace off this wave.
Эта волна вандализма, направленная против ваших союзников из Доминиона должна прекратиться.
This wave of vandalism directed against your Dominion allies must stop.
Каждое животное или робот во Вселенной издают эти волны, как и некоторые деревья.
Every animal and robot generates this wave, as do certain trees.
Какая-то рябь бесчеловечности выросла на этой волне жестокости и безразличия.
Some ripple of inhumanity has built into this wave of cruelty and indifference.
Что ж, знание говорит, что была эта волна Истерии по борьбе с ведьмами.
Well, the lore says that there was this wave of anti-witch hysteria.
А потом вдруг меня настигла эта волна беспокойства и я просто...
And then all of a sudden this wave of worry comes over me and I am just...
Ибо раз вы признали, что источник света и световые волны существуют независимо от человека и от человеческого сознания, цвет зависит от действия этих волн на сетчатку, — то вы фактически встали на материалистическую точку зрения и разрушили до основания все «несомненные факты» идеализма со всеми «комплексами ощущений», Открытыми новейшим позитивизмом элементами и тому подобным вздором.
For once you have recognised that the source of light and light-waves exists independently of man and the human consciousness, that colour is dependent on the action of these waves upon the retina, you have in fact adopted the materialist standpoint and have completely destroyed all the “indubitable facts” of idealism, together with all “the complexes of sensations,” the elements discovered by recent positivism, and similar nonsense. That is just the whole trouble.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test