Translation for "эпилептические припадки" to english
Эпилептические припадки
Translation examples
97. На протяжении 1991-1993 годов отмечалась острая нехватка большого числа антибиотиков, кардиотонических и психофармакологических средств, однако больше всего не хватало антидиабетических и цитостатических препаратов (было прекращено лечение более пожилых пациентов); в отсутствие необходимых средств широкое распространение получают массовые психические расстройства; недостает лекарств для эпилептиков, в результате часты эпилептические припадки и пароксизмы; из-за дефицита иммунодепрессивных препаратов растет угроза для жизни пациентов с трансплантированными органами; диализ для больных, страдающих хронической почечной недостаточностью, проводится зачастую дважды в неделю, вместо положенных трех раз.
97. Throughout the 1991-1993 period there was a marked shortage of broad-spectrum antibiotics, cardiotonics and psychopharmacological agents, but the most drastic has been the lack of antidiabetics and cytostatics (older patients have been taken off therapy); mass psychiatric diseases are seriously on the rise because of the lack of the necessary drugs; owing to the shortage of epileptic drugs epileptic seizures and exacerbated states are frequent; owing to the lack of immunosuppressive agents patients with organ transplants are at high risk; chronic renal insufficiency patients, instead of the needed three times are frequently dialysed only twice a week.
Я видел такие эпилептические припадки, когда кости ломались, Миссис Айвз.
I have seen epileptic seizures that have broken bones, Mrs. Ives.
- Да, это был оргазм, хотя доктор назвал это эпилептическим припадком.
- Yes, it was an orgasm, though the doctor described it as an epileptic seizure.
В детстве у него были эпилептические припадки и врожденное заболевание печени.
He had epileptic seizures as a boy and has a congenital liver disorder.
У него случались эпилептические припадки, когда он слышал церковный колокол. Он принес все в жертву искусству.
He gets epileptic seizures, when he hears a churchbell.
Часть возникла в результате эпилептических припадков а часть она нанесла себе сама.
Some were the result of violent epileptic seizures and some were self-inflicted.
Сломанное запястье было следствием эпилептического припадка, и сломанное ребро получилось после падения.
The broken wrist was sustained during an epileptic seizure, And the broken ribs came from a fall.
МРТ показывает сильные неврологические приступы... в десять раз сильнее, чем обычные эпилептические припадки.
The MRI shows massive neurological seizures... bursts of electrical activity that are ten times stronger than any epileptic seizures.
Его мать утверждает, что он умер от эпилептического припадка, значит он был уже мертв, когда начался пожар.
His mother's claiming that he died from an epileptic seizure, That he was already dead when the fire started.
На мой взгляд, ребенок K пострадал от эпилептического припадка, что привело к субдуральной гематоме, и в конечном итоге к гипоксически-ишемическому повреждению мозга.
So, what happened in this case? In my opinion, Baby K suffered an epileptic seizure, which led to subdural haemorrhage, and eventually to hypoxic-ischaemic brain damage.
Ты знаешь, как выглядит лицо человека при эпилептическом припадке?
Do you know what a person’s face looks like during an epileptic seizure?
Дэниэл Таммет в раннем детстве пережил серию эпилептических припадков.
Daniel Tammet had suffered a series of epileptic seizures as a small child.
Словно в эпилептическом припадке, сучил передними лапками, сухими и шустрыми.
As if in an epileptic seizure, he banged his front paws, dry and nimble.
Все симптомы вполне могли объясняться началом эпилептического припадка, приступа судорог.
They could indeed have been caused by an epileptic seizure, a convulsive fit.
Она стояла над Угадаем, который лежал на полу и бился в классическом эпилептическом припадке.
She was standing over Guess, who was on the floor behind the console in the throes of a classic epileptic seizure.
Он берет к себе мальчика-идиота, который иногда разговаривает странным шипящим голосом и подвержен эпилептическим припадкам.
He hires the idiot boy, who jabbers strangely at times in a repulsive hissing voice, and is subject to odd epileptic seizures.
Библиотекарь помахал рукой: – Вполне. Иногда, бывает, застреваю, как в эпилептическом припадке. – Он вытер вспотевшее лицо. – Да-а… кажется, этот был силен.
The librarian waved his hand. "Yes. Sometimes getting stuck is a little like an epileptic seizure." He wiped his face;
Нелепые имена, головные боли и эпилептические припадки, о которых он вам рассказал, делали этого незначительного и незаметного субъекта поразительно удобным орудием в ваших руках.
His bombastic Christian names, his account of his epileptic seizures and of his headaches, his whole shrinking and insignificant personality, struck you as fitting him for the tool you wanted.
Повсюду четким, убористым детским и вместе с тем твердым почерком Бакстера были выведены даты и часы, которые, к примеру, показывали, что вчера, когда он со мной беседовал, его нервная система испытала потрясение, равное по силе эпилептическому припадку; я не ощутил тогда ровно никакой перемены в его поведении.
Times and dates (noted in Baxter’s clear, tiny, childish yet firm script) showed that when talking to me the day before his neural network had passed through the equivalent of an epileptic seizure, yet I had noticed no change in his manner.
Изза этих пыток у г-на Аль-Шарки начались эпилептические припадки.
As a result of his torture, Mr. Al-Sharqi has begun to suffer from seizures.
Ремифентанил вводили на протяжении нескольких недель, что привело к передозировке, ставшей причиной потери сознания, тахикардии, угнетения дыхания и эпилептических припадков.
Remifentanil had been administered over a period of several weeks, leading to an overdose resulting in loss of consciousness, tachycardia, depressed respiration and seizures.
3.3 Авторы далее поясняют, что их дочь Нитарша - ребенок с физическими и психическими недостатками, страдающая корковым параличом, гемипарезом правой половины и сильными эпилептическими припадками.
3.3 The authors further explain that their daughter, Nitarsha, is physically and mentally handicapped, suffering from cerebral palsy, right hemiparesis and an active seizure disorder.
К неврологическим симптомам относится задержка физического развития, эпилептические припадки, потери зрения и "слуховое" головокружение, задержка в развитии, нарушения речи, пониженный коэффициент интеллекта и потеря памяти.
Neurological symptoms include mental retardation, seizures, vision and hearing loss, delayed development, language disorders, reduced IQ and memory loss.
Полностью имитирует эффект эпилептического припадка.
Completely mimics the effects of a seizure.
Потеря контроля над движениями, обмороки, эпилептические припадки.
Loss of motor control, blackouts, grand mal seizures.
Могло быть неврологическим. Могло быть психомоторным эпилептическим припадком.
Could be neurological, could be a complex partial seizure.
Я думаю, они появились во время эпилептического припадка.
I think they were self-inflicted from some kind of seizure.
Свет, мерцающий с особой частотой, вызывает эпилептические припадки.
Lights strobing at certain frequencies have been known to induce seizures.
МРТ показывает сильные неврологические приступы... в десять раз сильнее, чем обычные эпилептические припадки.
The MRI shows massive neurological seizures... bursts of electrical activity that are ten times stronger than any epileptic seizures.
Робот дернулся, словно в эпилептическом припадке.
The robot shuddered, as if from a seizure.
Что, если у него были приступы наподобие эпилептических припадков?
I wondered if he’d had seizures, perhaps like epileptic fits.
Что произошло? – У вас было что-то вроде эпилептического припадка или конвульсий.
What happened?" "You had some kind of seizure, or convulsion.
У нас температура подскакивает перед переменой, как у людей перед эпилептическим припадком.
Our bodies spike a temperature just before we change, like a human before a seizure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test