Translation for "epileptic seizures" to russian
Translation examples
97. Throughout the 1991-1993 period there was a marked shortage of broad-spectrum antibiotics, cardiotonics and psychopharmacological agents, but the most drastic has been the lack of antidiabetics and cytostatics (older patients have been taken off therapy); mass psychiatric diseases are seriously on the rise because of the lack of the necessary drugs; owing to the shortage of epileptic drugs epileptic seizures and exacerbated states are frequent; owing to the lack of immunosuppressive agents patients with organ transplants are at high risk; chronic renal insufficiency patients, instead of the needed three times are frequently dialysed only twice a week.
97. На протяжении 1991-1993 годов отмечалась острая нехватка большого числа антибиотиков, кардиотонических и психофармакологических средств, однако больше всего не хватало антидиабетических и цитостатических препаратов (было прекращено лечение более пожилых пациентов); в отсутствие необходимых средств широкое распространение получают массовые психические расстройства; недостает лекарств для эпилептиков, в результате часты эпилептические припадки и пароксизмы; из-за дефицита иммунодепрессивных препаратов растет угроза для жизни пациентов с трансплантированными органами; диализ для больных, страдающих хронической почечной недостаточностью, проводится зачастую дважды в неделю, вместо положенных трех раз.
I have seen epileptic seizures that have broken bones, Mrs. Ives.
Я видел такие эпилептические припадки, когда кости ломались, Миссис Айвз.
- Yes, it was an orgasm, though the doctor described it as an epileptic seizure.
- Да, это был оргазм, хотя доктор назвал это эпилептическим припадком.
He had epileptic seizures as a boy and has a congenital liver disorder.
В детстве у него были эпилептические припадки и врожденное заболевание печени.
He gets epileptic seizures, when he hears a churchbell.
У него случались эпилептические припадки, когда он слышал церковный колокол. Он принес все в жертву искусству.
Some were the result of violent epileptic seizures and some were self-inflicted.
Часть возникла в результате эпилептических припадков а часть она нанесла себе сама.
The broken wrist was sustained during an epileptic seizure, And the broken ribs came from a fall.
Сломанное запястье было следствием эпилептического припадка, и сломанное ребро получилось после падения.
The MRI shows massive neurological seizures... bursts of electrical activity that are ten times stronger than any epileptic seizures.
МРТ показывает сильные неврологические приступы... в десять раз сильнее, чем обычные эпилептические припадки.
His mother's claiming that he died from an epileptic seizure, That he was already dead when the fire started.
Его мать утверждает, что он умер от эпилептического припадка, значит он был уже мертв, когда начался пожар.
So, what happened in this case? In my opinion, Baby K suffered an epileptic seizure, which led to subdural haemorrhage, and eventually to hypoxic-ischaemic brain damage.
На мой взгляд, ребенок K пострадал от эпилептического припадка, что привело к субдуральной гематоме, и в конечном итоге к гипоксически-ишемическому повреждению мозга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test