Translation for "электронное издание" to english
Электронное издание
Translation examples
Пакет материалов для руководителей учреждений, издание на КД-ПЗУ и электронное издание
Institution manager's briefcase, CD-ROM and electronic edition
Подготовка и редактирование первого окончательного электронного издания руководства на английском, французском и русском языках.
Drafting and editing of the final first, electronic edition of the manual in English, French and Russian.
Кроме того, в рамках новаторского соглашения о партнерстве со Всемирным банком публикация <<Development Business>> в настоящее время не только доступна через онлайновые средства получения информации, но также позволяет извлекать прибыли благодаря подписке на его электронное издание.
Additionally, through an innovative partnership arrangement with the World Bank, Development Business is now not only "online" but is also generating revenues through subscriptions to its electronic edition.
Каждый имеет право в соответствии с установленной библиотеками процедурой получить доступ к печатным и электронным изданиям, рукописям и другим документам, хранимым в фондах библиотек, независимо от политической, идеологической, религиозной или иной принадлежности автора или содержащейся в них информации.
Printed editions, electronic editions, manuscripts and other documents in the collection of libraries, irrespective of the political, ideological, religious or other affiliation of the author, or information contained in them, are accessible for every person in accordance with the procedure established by libraries.
Конструктивное сотрудничество между Организацией и Всемирным банком дало новую путевку в жизнь журналу <<Девелопмент бизнес>>, посвященному возможностям коммерческих закупок в развивающихся странах, и положило начало выпуску активного, приносящего доход электронного издания этого журнала.
Development Business, which focuses on business procurement opportunities in developing countries, has been revitalized by a process of constructive collaboration between the Organization and the World Bank, leading to the launch of an active, revenue-generating electronic edition of the journal.
iii) различные непериодические издания: "Market News services" (<<Службы рыночных новостей>>): срезанные цветы (3); нерасфасованные фруктовые соки (поочередно по Европе и США) (1); свежие тропические фрукты и несезонные фрукты и овощи в странах Европы (1); исходное фармацевтическое сырье и основные лекарственные препараты (1); общемировые доклады по пряностям (1); заводы по производству лекарственных препаратов (1); краткие справки по рынкам (12); база данных об упаковке экспортных товаров (Packdata и связанные с ней системы) (1); электронные средства для обеспечения конкурентоспособности (4); компьютерные навыки для разработчиков стратегий (4); серия материалов по диагностическим инструментам управления (3); примеры передовой практики электронного бизнеса (3); серия материалов по развитию управления (8); серия материалов по диагностическим инструментам для экспорта (1); серия материалов по развитию экспорта (12); обновление системы SupportNet, реализованного на базе вебинструмента оперативного управления для учреждений, оказывающих поддержку предпринимательской деятельности (4); обновление системы RegionNet, реализованного на базе вебинструмента оперативного управления для региональных проектов (4); обновление системы LearningNet, реализованного на базе вебинструмента оперативного управления для учебных программ (4); учебный пакет для проектов совершенствования предпринимательской деятельности по вопросам управления предложением (1); учебный модуль по вопросам управления операциями (1); пакет материалов для руководителей учреждения, издание на КД-ПЗУ и электронное издание (1); диагностический набор по вопросам управления международными закупками и поставками на КД-ПЗУ (1); учебные модули для Программы сокращения масштабов нищеты за счет опережающего развития экспорта (5); серия материалов по созданию национального потенциала (7); инструменты проверки соответствия (инструменты самопроверки для малых и средних предприятий) (1); "LegaCarta" (1); PACKit (комплексный информационный набор по вопросам упаковки) (3);
(iii) Miscellaneous non-recurrent publications: market news services: cut flowers (3), bulk-packed fruit juices (alternatively Europe and United States) (1), European fresh tropical and off-season fruit and vegetables (1), pharmaceutical starting materials and essential drugs (1), world reports on spices (1), and medicinal plants (1); market briefs (12); export packaging database (Packdata and affiliates) (1); e-tools for competitiveness (4); ecompetence for strategists (4); management diagnostic tools series (3); best practice ebusiness cases (3); management development series (8); export diagnostic tools series (1); export development series (12); update of SupportNet, a web-based operational management tool for business support institutions (4); update of RegionNet, a web-based operational management tool for regional projects (4); update of LearningNet, a web-based operational management tool for training programmes (4); training pack for business improvement projects in supply chain management (1); training module on operations management (1); institution manager's briefcase, CD-ROM and electronic edition (1); international purchasing and supply chain management diagnostic toolkit on CD-ROM (1); training modules for the Export-led Poverty Reduction Programme (5); national capacity-building series (7); fitness checkers (self-diagnostic tools for small and medium-sized enterprises) (1); LegaCarta (1); PACKit (integrated packaging information kit) (3);
a) дальнейшее совершенствование программы выпуска электронных изданий, осуществлять которую Секция сбыта и маркетинга начала в 2010 - 2011 годах.
(a) The further development of the electronic publishing programme launched by the Sales and Marketing Section in 2010-2011.
i) создание специального вебсайта для размещения электронных изданий и обеспечения эффективной коммуникации между членами Форума по энергетической безопасности;
Establish a dedicated website for electronic publishing and value added communications between Energy Security Forum members;
Что касается электронных изданий, то несколько делегаций запросили информацию об экономии, полученной в результате использования цифровых принтеров вместо офсетных.
With regard to electronic publishing, several delegations requested information concerning savings achieved through the use of digital printers in place of offset printers.
Были также подписаны соглашения с рядом компаний, специализирующихся на электронных изданиях, для рекламы, распространения и продажи с их помощью изданий Организации Объединенных Наций в электронном формате.
Agreements were also signed with a number of companies specialized in electronic publishing to promote, distribute, and sell United Nations publications online, via their services, in electronic format.
с) разработка и применение стандартов типографского оформления документов Организации Объединенных Наций и консультирование других департаментов и управлений Секретариата по передовой практике электронного издания документации;
(c) Developing and applying standards for the typographic formatting of United Nations documents, and providing guidance to other Departments and Offices of the Secretariat on best practices in electronic publishing;
19. Другая важная задача, стоящая перед Библиотекой им. Дага Хаммаршельда, другими библиотеками системы Организации Объединенных Наций и библиотеками во всем мире, заключается в переходе от использования печатных изданий к использованию электронных изданий.
19. Another challenge faced by the Dag Hammarskjöld Library, other libraries of the United Nations system and libraries worldwide is the shift from print to electronic publishing.
В период с 21 октября 1992 года по 7 июля 2008 года лицензии были выданы 1 267 печатным изданиям (768 газетам, 316 журналам, 180 электронным изданиям и трем новостным агентствам).
From 21 October 1992 to 7 July 2008, 1267 press products (768 newspapers, 316 magazines, 180 electronics publishers, and 3-news agencies) have been issued with licenses.
Его Рабочая группа по электронным изданиям в настоящее время разрабатывает руководящие принципы помещения информации в Интернет в целях обеспечения, по мере необходимости, консультативных услуг для представляющих информацию департаментов и дальнейшего расширения и координации информационной страницы Организации Объединенных Наций в сети Интернет.
Its Working Group on Electronic Publishing is currently preparing guidelines for Internet publishing to advise author departments, as appropriate, and further enhance and coordinate the United Nations website.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test