Translation for "экономической социальной" to english
Экономической социальной
Translation examples
Те дела отличались географически, экономически, социально.
Well, those other cases were spread out geographically, economically, socially.
Теория о том, что женщины должны быть равны мужчинам на всех фронтах, экономически, социально...
It's the theory that women should be equal to men in matters economic, social...
— Ничего похожего, — заверил он ее. — Прогнозирование — такое прогнозирование которым хочу заниматься я — это сведение в единое целое всех экономических, социальных, технологических тенденций и действительно предсказание того каким станет будущее — в подробностях… достаточно подробно чтоб сделать предсказания полезным.
“Nothing like it,” he told her. “Forecasting—the kind of Forecasting I want to do—is to pull together all the economic, social, technological trends and actually predict what the future will be—in detail... enough detail to make the predictions useful.”
Я хотел бы знать, являются ли все эти короли, императоры, дьяволы, религиозные фетиши стратегической хитростью, придуманной Наставником для того, чтобы поднять обездоленных на борьбу, которая не на словах, а на деле преследует совершенно правильную цель: уничтожение экономического, социального, военного оплота классового общества.
Are these devils, emperors, and religious fetishes the elements of a strategy that the Counselor is using to launch the humble on the path of rebellion, a strategy which, in the realm of facts—unlike that of words—is a most effective one, since it has impelled them to rise up in arms against the economic, social, and military foundation of class society?
Буржуазии удалось распределить тяготы на основе большего равенства, она позволила большему числу людей страдать в соответствии с более рациональными нормами во имя конкретных и специализированных императивов (экономических, социальных, политических, юридических потребностей…) Расколотые таким образом, ограничения в свою очередь расщепляют хитрость и энергию, коллективно посвящаемые уходу от них или их уничтожению.
The bourgeoisie has managed to share out irritations more fairly, allowing a greater number of people to suffer them according to rational norms (economic, social, political, legal necessities...) The splinters of constraint produced in this way have in turn fragmented the cunning and the energy devoted collectively to evading or smashing them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test