Translation for "экономика промышленности" to english
Экономика промышленности
Translation examples
Выступала в качестве представителя Словении в Европейском совете по вопросам малого бизнеса и частного предпринимательства, члена Международного совета по вопросам малого бизнеса, члена Европейской ассоциации по исследованиям в вопросах экономики промышленности, а также члена Редакторского совета издания "Review of Industrial Organization" (<<Обзор организации промышленности>>).
Has been Slovenia's representative on the European Council for Small Business and Entrepreneurship; a member of the International Council of Small Business, the European Association for Research in Industrial Economics and a member of the editorial board of the Review of Industrial Organization.
Однако перспективам роста часто препятствует близорукая политика и структурные кризисы внутри экономики промышленно развитых стран.
However, growth prospects are often hampered by short-sighted policies and structural crises within the industrial economies.
К этим группам относятся безработные или низкооплачиваемые рабочие в тех секторах экономики промышленных стран, которые "плетутся в хвосте" процесса преобразований.
They are the unemployed or low-wage earners in sectors of industrial economies that have been lagging behind in the process of change.
Непосредственное воздействие этих проблем заключается в том, что как экономика промышленно развитых стран, так и экономика развивающихся стран сталкиваются с инфляцией и замедлением роста после нескольких лет бурного роста.
The net impact of these problems is that both the industrialized economies and the developing economies face inflation and a slowdown in growth after several years of robust expansion.
Развивающиеся страны не имеют никакого отношения к возникновению кризиса, но являются жертвами неразумной и неустойчивой модели потребления, эксплуатации и спекуляции, посягательств на окружающую среду и коррупции в экономике промышленно развитых стран.
The developing countries are not to blame, but are the victims of the consequences of the unreasonable and unsustainable model of consumption, exploitation and speculation, the attack on the environment and the corruption in the industrialized economies.
Потребности в увеличении объема внешних ресурсов для осуществления перехода могут быть удовлетворены без ущерба для потребностей других стран лишь в условиях роста в экономике промышленно развитых стран и накопления в них достаточных ресурсов.
The need for increased external resources for the transition can be met without impinging on the needs of other countries only if the industrial economies are growing and generating sufficient resources.
Опираясь на наилучшие имеющиеся научные данные и на новые концепции в международном праве и дипломатии, такие, как принцип предосторожности, Протокол открывает новые, более устойчивые пути развития для экономики промышленно развитых стран.
Drawing on the best available science, and on new concepts in international law and diplomacy such as the precautionary principle, the Protocol offers a new, more sustainable path for industrial economies.
Второй симпозиум - на тему "Тенденция в области стандартизации картелей и ответные меры" - был проведен совместными усилиями Корейской комиссии по справедливой торговле и Корейского института экономики промышленности и торговли в Сеуле 3 сентября 1997 года.
The second symposium, on “The Trend in Standardization of Cartels and Countermeasures Against It”, was held jointly by the Korean Fair Trade Commission and the Korean Institute for Industrial Economy and Trade in Seoul on 3 September 1997.
Вместе с тем процесс перехода можно облегчить, а его возможные краткосрочные негативные последствия для других стран, особенно для развивающихся, вполне можно свести к минимуму в условиях высоких темпов роста мировой экономики, в первую очередь экономики промышленно развитых стран.
But the transition process can be facilitated, and its possible short-term adverse effects on other countries, and especially on the developing countries, can well be minimized in an atmosphere of robust growth in the world economy, in particular in the industrialized economies.
В условиях замедления роста в странах с формирующейся экономикой и усиливающейся слабости экономики промышленно развитых стран может произойти снижение мировых цен на сырьевые товары, которое негативно отразится на состоянии внешнеторгового баланса и платежного баланса по текущим операциям стран, которые являются чистыми экспортерами сырья.
As growth decelerates in the emerging economies and the industrialized economies show increasing weakness, international commodity prices could fall, adversely affecting the trade and current account balances of net commodity exporters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test