Translation for "экономии времени" to english
Экономии времени
Translation examples
Экономия времени: улучшение качества мобильности
Time-saving: better quality of mobility
Изменение продолжительности технической остановки (экономия времени):
Modified technological time (time savings):
Экономия времени за счет онлайновой регистрации заявки
High range Time saved by entering ticket online
- экономия времени для самого правительства, населения и хозяйственных субъектов;
time savings for government itself, the population and businesses;
Фактическая/предполагаемая экономия времени, объем описания должностей
Actual/perceived time saving, length of position descriptions
2. Уместна ли экономия времени в контексте аварии или инцидента?
2. Is time saving relevant in the context of an accident or incident?
Твоя оценка экономии времени очень верна.
Your time-saving assessment is quite correct.
Я включил некоторые идеи для экономии времени.
I included some time-saving ideas.
В процессе разработки подобной Умственной Карты позаботьтесь о том, чтобы не применять ритуал для придания вашей жизни более жесткого и сурового характера, и постоянно помните о тех аспектах ритуалов, которые связаны с экономией времени.
As you develop this Mind-Map®, make sure that you do not use Ritual to rigidify your life, but be aware of the time-saving aspect of Ritual.
Она не знала, как работает этот агрегат, но солнечные ванны вошли в обиход уже больше пятидесяти лет назад, в период, который сейчас называют эпохой Великого Водного Дефицита, и с тех пор прижились в домах кистранцев благодаря значительной экономии времени.
She didn’t know how the thing worked, but the solaray bath had come into use more than fifty years ago during what was now termed the Great Water Shortage, and stayed in use because of the time-saving efficiency of the thing.
В целях экономии времени я буду краток.
To save time, I shall be brief.
В интересах экономии времени я буду краток.
In order to save time, I will be brief.
На этом, в интересах экономии времени, я закончу свое выступление.
In the interests of saving time, I will stop here.
Я сокращу свое выступление с целью экономии времени.
I will shorten my statement in order to save time.
Помощь делегациям в планировании их рабочей нагрузки и экономия времени.
Assistance to delegations in planning their workload and saving time.
В целях экономии времени я буду сейчас говорить на английском языке.
In order to save time, I will now speak English.
Эта мера доказала свою эффективность, обеспечив экономию времени, усилий и ресурсов.
This proved to be effective in saving time, effort and resources.
Но в интересах экономии времени...
But in the interest of saving time...
К продуктивности, экономии времени и денег...
It's about efficiency, saving time and money...
Что же, только для экономии времени я сообщу Вам результат:
Well,just to save time, I'll tell you what they say.
Может ты его кормил своей едой для экономии времени?
I say: isn't it that to save time you've been feeding him your food?
Для экономии времени, он использовал липучки, вместо пуговиц. И галстук на крючке!
To save time, his shirts had Velcro and his ties had hooks
Я обожаю наши маленькие беседы, но в целях экономии времени просто скажи, что тебе нужно.
I can't tell you how much I enjoy these little chats of ours... but in the interest of saving time, why don't you tell me what you want?
Я иду к Ларри Кингу поговорить о новой прививке от гриппа, так что это все просто для экономии времени.
I'm going on Larry King to talk up the new flu vaccine, so this is just, you know, saving time.
Делалось это не только для экономии времени.
This was not done solely with the object of saving time.
Для экономии времени я не буду приводить здесь весь список.
Ta save time, I won't try to list the whole inventory here.
Копы отлично чуют ложь, или, быть может, они для экономии времени полагают, что врут все.
Police are good at smelling lies, or maybe, to save time, they just assume everyone is lying.
- Для экономии времени я хотел бы, чтобы вы, ваши люди и Пэскью осмотрели другие сооружения.
''To save time I'd like you, your men and Pascoe to try the other places.
Для экономии времени он почти не заботился о внешности фигурки, детализируя ее ровно настолько, чтобы вновь испытать имя.
To save time with the sculpting, he rarely added decorative details; he refined the bodies only as was needed to test the name.
Для этой цели из экономии времени в ангаре Национальной гвардии была спешно переоборудована комната, где проводился предполетный инструктаж пилотов.
To save time, an Air National Guard briefing room in the hangar had been rearranged hastily for the meeting.
Но сначала для экономии времени позволю себе предположить, что тебя прежде всего интересует, почему я убиваю кошек.
To save time, though, if you don't mind, I can guess that the first thing you want to know is why I have to kill all these cats.
— Я взял на себя труд вчерне набросать документ, — сказал он, вытаскивая другой листок. — Единственно ради экономии времени, братец.
“I’ve taken the liberty of drawing up an interim document," he said, pulling out another parchment, "just to save time, of course."
Однако ради экономии времени механики «Америкен Эрлайнз» снимали двигатель вместе с пилоном, а это лишние семь тонн металла.
But to save time, American took the whole engine-pylon assembly off at once. That's seven tons of metal on a forklift.
На лицах женщин были улыбки серийных убийц, и они стояли в своих укороченных платьях, сшитых таким образом, чтобы их можно было снять как можно быстрее для экономии времени.
The women had all the gaiety of serial killers, as they stood there in their abbreviated clothing made to be removed as rapidly as possible, so as to save time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test