Translation for "экологически чистый" to english
Экологически чистый
Translation examples
ecologically pure
2. Поддержка экологически чистых технологий использования угля.
Supporting ecologically pure technologies of using coal.
Не разработаны стандарты на различные экологически чистые товары; до сих пор не принято ни одного решения о нанесении экомаркировки; не подано ни одной заявки на экомаркировку (по причине слабой информированности); термин "экологически чистый товар" не понятен населению: как потребители, так и продавцы путают его с термином "безопасный для здоровья".
The standards of various ecologically pure products are not elaborated; no eco-labels have been granted yet; no application has been received yet (there is little awareness); the term "ecologically pure product" is not understandable by the public - both consumers and providers identify it with the term "harmless to health."
Не разработаны стандарты на различные экологически чистые товары; до сих пор не принято ни одного решения о нанесении экомаркировки; не подано ни одной заявки на экомаркировку (по причине слабой информированности); термин "экологически чистый продукт" не понятен населению: как потребители, так и продавцы путают его с термином "безопасный для здоровья".
The standards of various ecologically pure products are not elaborated; no one eco-label has been granted yet; no application has been received yet (this fact notes itself to the low awareness); the term "ecologically pure product" is not understandable to the public - and both consumers and providers identify it with the term "harmless for health".
Мы признательны и за гуманитарную помощь, поступающую на Украину в виде экологически чистых продуктов из ряда стран, в том числе из США, Германии, Франции, Австрии, Италии, Канады и других.
We are grateful for the humanitarian assistance in the form of ecologically pure products from countries including the United States of America, Germany, France, Austria, Italy, Canada and others.
Тысячи людей с детьми не переедут на постоянное жительство в безопасные районы, увеличится дефицит лекарств, экологически чистых продуктов, будут практически лишены социальной защиты семьи участников аварийных команд по всей Украине.
Thousands of adults and children will not be able to move to permanent housing in uncontaminated areas. The shortage of medicine and ecologically pure produce will grow worse, and the families of the liquidators of the Chernobyl disaster will be virtually without social services.
Таджикистан имеет уникальный биоклиматический потенциал, который охватывает отметки от 400 до 3000 м. Здесь выращиваются наиболее ценные тонковолокнистые сорта хлопчатника, большая разновидность экологически чистых и обладающих высокими вкусовыми качествами фруктов, овощей и цитрусовых.
Tajikistan has a unique bioclimatic potential, with altitudes ranging from 400 to 3,000 metres. The most valuable finefibre grades of cotton, as well as a wide range of ecologically pure and very tasty vegetables and citrus and other fruit, are grown here.
Таджикистан располагает потенциальными возможностями, эффективное использование которых может служить прочной базой для дальнейшего развития: большими запасами гидроэнергетических ресурсов и пресной воды, разнообразными полезными ископаемыми, благоприятными условиями для развития туризма, наличием сырьевых сельскохозяйственных ресурсов для промышленной переработки, благоприятными условиями для выращивания экологически чистых продуктов питания и т.д.
Tajikistan's capabilities and capacities, if used effectively, could serve as a solid basis for further development. They include substantial reserves of hydro-energy resources and freshwater; a variety of minerals; favourable conditions for the development of tourism; raw materials and agricultural resources for industrial use; and favourable conditions for producing ecologically pure food products.
Правительства государств - участников Соглашения рассмотрят возможность выделения в бюджетах своих государств средств, необходимых для предоставления указанным категориям граждан предусмотренных льгот и компенсаций, а также призывают руководителей предприятий и организаций всех форм собственности изыскать возможности для оказания дополнительной материальной помощи пострадавшим гражданам, в том числе в оплате путевок на санаторно-курортное лечение, медицинских услуг, лекарственных средств и экологически чистых продуктов питания.
The Governments of the States parties to the Agreement shall consider the possibility of allocating the necessary resources from their State budgets with a view to offering the aforementioned category of citizens privileges and compensation, and they call upon the heads of enterprises and organizations of all forms of ownership to explore opportunities for providing additional material assistance to affected citizens, including payment for their travel to and stays at sanatoriums and health resorts, medical treatment, medicines and ecologically pure foodstuffs.
а) экологически чистые печки (Китай);
(a) Environmentally friendly stoves (China);
ЭКОЛОГИЧЕСКИ ЧИСТЫЕ ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА (ЭТС)
ENVIRONMENTALLY FRIENDLY VEHICLES (EFVs)
c) экологически чистое производство;
Environmentally friendly production
8. Экологически чистые транспортные средства
8. Environmentally Friendly Vehicles
С. Международная конференция по экологически чистым
C. International Environmentally Friendly
9. Экологически чистые транспортные средства
9. Environmentally Friendly Vehicles
И что означает этот экологически чистый презент?
What is this excessively environmentally friendly present?
Конечно, когда-то научатся делать экологически чистые двигатели.
Carmakers will sort out clean, environmentally-friendly engines. They will.
Идея безоговорочной любви столь же причудлива, как Зубная фея или экологически чистая химчистка.
The idea of unconditional love is as quaint as the Tooth Fairy or environmentally friendly dry cleaning.
Добываемые кристаллы измельчаются в мелкий порошок и правятся в чисто сгораемое, экологически чистое топливо, бензоспирт.
The extracted crystals are ground into a fine powder then liquefied into the clean-burning, environmentally friendly fuel, petrohol.
Я хотел бы завести небольшое стадо овец и использовать его в качестве газонокосительной службы в Хилридже, экономной и экологически чистой.
I propose that I get a midsized flock of sheep to act as a lawn mowing service in hillridge-- economically and environmentally friendly.
– Интересно, догадывались ли они, что использовали экологически чистые технологии?
“I wonder if they knew they were paving the way for environmentally friendly technology?”
– В системе «Джем» используются только экологически чистые жидкости, – заверил его Липпер. – Сто процентов гарантии, что они не окажут никакого химического воздействия.
“The Jem system uses only environmentally friendly fluids,” Lipper said. “Guaranteed not to chemically alter anything.”
Или, может, покупать лицензии на экологически чистые технологии и экспортировать их в развивающиеся страны, чтобы воспрепятствовать повторению начальных ошибок, которые мы уже совершили? Заставить, например, китайцев с самого начала выпускать автомобили с катализатором?
Another idea was to buy licenses for environmentally friendly technology and give them to the underdeveloped countries, so that they can avoid making the same mistakes we did during our industrial development, or to get the Chinese to build cars with catalytic converters from the outset.
b) обучение и создание экологически чистых ферм по выращиванию рыбы -- 150 семей-участников программы;
Training and building eco-friendly fish culture farms - 150 beneficiary families
:: Совместно с Группой по рациональному природопользованию обеспечивается строительство экологически чистых сооружений Организации Объединенных Наций
:: Establishment of eco-friendly United Nations houses facilitated in cooperation with the Environmental Management Group
Указанные стимулы в значительной степени ориентированы на разработку инновационных, экологически чистых технологий, а также доступность альтернативных источников энергии.
These are largely geared to the development of innovative, eco-friendly technologies, as well as on availability of alternative energy sources.
запуск вместе с правительством добровольных инициатив, которые позволяют участникам рекламировать их экологически чистые методы (например, США, Канада);
Establish voluntary initiatives with government that permit participants to advertise their eco-friendly practices (e.g. U.S., Canada);
В результате я ставлю задачу перед нашим агропромышленным комплексом -- стать глобальным игроком в области экологически чистого производства.
As a result I set the task before our agricultural industry -- to become a global player in area of eco-friendly production.
К счастью, существует небольшая, но активная группа людей, которые заинтересованы в поисках экологически чистых ресурсов, необходимых для удовлетворения этих потребностей.
Fortunately, there is a small but important segment of people who do want to look at eco-friendly resources for such needs.
Надо также наращивать международный консенсус в вопросе применения экологически чистых технологий, ускорения внедрения технических новшеств и снижения себестоимости производства.
It was necessary to build up an international consensus for eco-friendly energy solutions to accelerate technical innovations and lower production costs.
Например, в Нидерландах владельцы старых автомобилей получают 750−1 000 евро при их замене на новые, более экологически чистые автомобили.
For example, in the Netherlands, owners of old cars received between Euro750 and Euro1,000 for trading them in for newer, more eco-friendly cars.
Осуществляется программа продвижения новых энергосберегающих и экологически чистых технологий, используемых при изготовлении строительных материалов для низкозатратного жилищного строительства в Африке, Азии и Латинской Америке.
A programme is under way to promote new energy-efficient and eco-friendly technologies for manufacturing materials for low-cost housing in Africa, Asia and Latin America.
Это будет экологически чистый супермаркет.
- This new mall is going to be very eco-friendly.
Вы знаете, мы пытаемся свести к минимуму наши углеродные выбросы, быть более экологически чистыми, но это самый короткий путь вылететь из этого бизнеса, ты н можешь угодить всем.
You know, we try to minimize our carbon footprint, be eco-friendly, but short of going out of business, you can't please everyone.
Я хочу сказать, знаешь, там есть компонент садоводства, но, на самом деле, основная работа в создании уникального, экологически чистого пространства, ты знаешь, окружения, которое сочетается, знаешь, с окружающей средой.
I mean, you know, there's a gardening component, but, really, the real work is in creating unique, eco-friendly spaces that, you know, the surrounding, that blend, you know, with the surrounding environment.
Они владели большим экологически чистым участком земли в Чешире.
They owned a big eco-friendly spread in Cheshire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test