Translation for "экипаж и пассажиры" to english
Экипаж и пассажиры
Translation examples
Первоначально предлагалось, чтобы это предложение защищало не только судно, но и задержанных членов экипажа и пассажиров.
It was initially proposed that the provision should protect not only the vessel, but detained members of the crew and passengers.
Морским пиратством является захват экипажем или пассажирами одного судна экипажа или пассажиров другого судна, направленный на то, чтобы завладеть этим судном, присвоить находящиеся на его борту товары или потопить это судно и находящиеся на нем грузы в целях извлечения материальной выгоды.
Maritime piracy is the seizure by the crew or passengers of one ship of the crew or passengers of another ship with the aim of commandeering the ship; stealing the goods on board; or sinking the vessel or its cargo for the purpose of material gain.
Что касается судов из Шенгенского пространства, то члены экипажей и пассажиры просто сверяются со списком, представляемым капитаном.
Vessels originating in the Schengen area are checked against the list of crew and passengers provided by the captain.
После этого авиадиспетчер сообщил ему, что, если он будет продолжать совершать эти нарушения, самолет будет задержан, а экипаж и пассажиры арестованы.
The air controller then informed him that if he persisted in his violation, the aircraft would be seized and the crew and passengers detained.
43. Защита экипажей и пассажиров судов регулируется в силу les specialis; вместе с тем это не препятствует осуществлению дипломатической защиты государством гражданства члена экипажа или пассажира.
43. Protection of the crews and passengers of ships was regulated by a lex specialis; however, that did not preclude the exercise of diplomatic protection by the State of nationality of a crew member or passenger.
Спутниковая связь также активно используются для оперативной и социальной связи членами экипажа и пассажирами на борту судов.
Satellite communications are also actively used for operational and social correspondence by crew and passengers aboard ships.
Члены Совета выражают свою глубочайшую обеспокоенность судьбой экипажа и пассажиров рейса 806 Организации Объединенных Наций.
Council members express their deepest concern about the fate of the crew and passengers of United Nations flight 806.
К находящемуся в полете воздушному судну приравнивается воздушное судно, на которое уже поднялись члены экипажа или пассажиры, или воздушное судно, загрузка которого уже началась, или воздушное судно, которое еще согласно плану не покинули члены экипажа или пассажиры, или воздушное судно, плановая разгрузка которого еще не закончена.
An aircraft which has already been boarded by members of the crew or passengers or the loading of the cargo of which has already begun or which has not yet been deboarded by members of the crew or passengers or the unloading of the cargo of which has not been completed shall be equivalent to an aircraft in flight.
Угнали шаттл с Внешнего мира, убили членов экипажа и пассажиров.
They jumped a shuttle Off-world, killed the crew and passengers.
А вы что делаете на корабле без экипажа и пассажиров?
And what are you doing on a ship without crew or passengers?
Разумеется, если он дорожит своим экипажем и пассажирами.
At least, not if he valued the lives of his crew and passengers.
Экипаж и пассажиры работали с тем лихорадочным возбуждением, какое появляется у людей в самые решительные моменты жизни.
Both crew and passengers worked with the excitement of despair.
Экипаж и пассажиры поднимались еще выше и через небольшой люк попадали на борт судна.
Crew, and passengers, would ascend to the higher level, and board through the smaller entry way.
Я вспомнил про Пита Гессети и его слова о наших пропавших товарищах, экипаже и пассажирах «Венеры».
I thought of Pete Gesseti and his theories about our missing comrades, the crew and passengers of the Venera.
Для плавания на одном из них необходимо около двухсот матросов и юнг, а с экипажем и пассажирами он вмещает до тысячи человек.
As many as two hundred men and boys are necessary to sail one, senor, and with crew and passengers her complement would be almost a thousand souls.
Фири со своим экипажем и пассажирами покинул Рейкьявик утром десятого апреля прошлого года и направился прямым ходом в Нью-Йорк.
Fyrie with his crew and passengers left Reykjavik on the morning of April tenth of last year and laid a direct heading for New York.
Периодические попытки установить двигатели сверху или внизу корабля вызывали радиоактивные ожоги у экипажей и пассажиров, и никакое количество свинцовых прокладок, казалось, не спасает от этого.
Periodic attempts to install drive tubes on the top as well as on the bottom caused radioactive burns to crews and passengers, and no amount of interposed lead seemed to stop the interflow between the tubes.
Он был величиной с роскошный космический лайнер, однако каюты экипажа и пассажиров сбились в носовой части корабля, в то время как девять десятых занимали аграв-преобразователь и конденсаторы энергетического поля.
It was large enough to be a luxury liner of space, but the crew and passenger quarters were abnormally crowded forward,. since nine tenths of the ship's volume consisted of the Agrav converter and the hyperatomic force-field condensers.
На море разыгралась буря, началась сильная качка, и всех, кто находился на борту, – и членов экипажа, и пассажиров – стало выворачивать наизнанку. В результате, как того и требует атмосфера мерзости и озверения, которая так завораживала Селина, судно покрывают потоки блевотины.
The sea is rough, and the rocking of the little boat makes everyone on board—crew and passengers alike—seasick. And of course, in the kind of sordid and threatening atmosphere that so fascinated Céline, everybody starts to vomit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test