Translation for "эволюция" to english
Эволюция
noun
Translation examples
Такая эволюция вопросов подразумевает эволюцию в направлении принятия ответных мер в области политики.
This evolution of issues implies an evolution in policy responses.
Политическая эволюция
Political evolution
А. Эволюция разницы
A. Evolution of the margin
Дальнейшая эволюция
Subsequent evolution
Эволюция чистого разума.
Primary mental evolution.
Эволюция всё объясняет!
Evolution explains everything!
О, эволюция. точно.
Yeah, evolution, exactly.
Эволюция приносит жертвы.
Evolution has casualties.
Это называется ... эволюция.
It's called... evolution.
Это эволюция, детка.
It's evolution, baby.
Это вопрос эволюции.
It's about evolution.
Это тоже эволюция.
That is also evolution.
Эти квантовые теории являются детерминистскими в том смысле, что определяют точные законы эволюции волны во времени.
These quantum theories are deterministic in the sense that they give laws for the evolution of the wave with time.
Нет никакого сомнения, что это — общие черты всей новейшей эволюции капиталистических государств вообще.
There is not the slightest doubt that these features are common to the whole of the modern evolution of all capitalist states in general.
каковы ее изменения, какова ее эволюция в ходе буржуазных революций и перед лицом самостоятельных выступлений угнетенных классов?
What changes did it undergo, what evolution did it perform in the course of bourgeois revolutions and in the face of the independent actions of the oppressed classes?
Тот факт, что они тем не менее выжили, можно отнести за счет железной воли и удивительной упертости этих созданий. “Эволюция?” – сказали они себе, – “Да на черта она сдалась?”, и стали сами добиваться того, чем их обделила природа, а там и научились устранять основные анатомические неудобства хирургическим путем.
Evolution? they said to themselves, Who needs it?, and what nature refused to do for them they simply did without until such time as they were able to rectify the grosser anatomical inconveniences with surgery.
И вообще, он был таким, каким был. Миллиарды лет назад, когда вогоны впервые выползли из недвижных вод первичных морей Вогосферы и лежали, пыхтя и отдуваясь, на девственных берегах планеты, когда первые утренние лучи молодого яркого солнца Вогосол осветили их… силы эволюции отказались от них в ту же секунду – просто отвернулись брезгливо и списали как неудачную отвратительную ошибку.
He was the way he was because billions of years ago when the Vogons had first crawled out of the sluggish primeval seas of Vogsphere, and had lain panting and heaving on the planet’s virgin shores… when the first rays of the bright young Vogsol sun had shone across them that morning, it was as if the forces of evolution had simply given up on them there and then, had turned aside in disgust and written them off as an ugly and unfortunate mistake.
Потому что эволюция бога зависит от нашей эволюции.
Because the evolution of God depends on our evolution.
Я начал вспоминать эволюцию моей любви. Эволюцию?
I began to review the evolution of this love. Evolution?
— Да, очевидный инструмент, сам просится в руки. Эволюция. — Эволюция
"Yes, a tool, the obvious one: evolution." "Evolution."
Может быть, эволюция?
Evolution, perhaps.
Таким образом, эволюция бессмысленна, если это эволюция, направленная к чему-то.
Evolution is therefore meaningless if it is evolution towards.
Ускоряющуюся эволюцию.
An accelerating evolution.
Эволюция продолжается.
Evolution continues.
Коллективная эволюция
COLLECTIVE EVOLUTION
Направленная эволюция.
Directed evolution.
Законодательная эволюция
Legislative developments:
Положение в Мексике и его эволюция
Developments in the situation in Mexico
Е. Эволюция законодательства
E. Legislative developments
А. Общая политическая эволюция
A. Overall political development
Эволюция фактора развития
An evolving factor of development
Вот и пришлось развивать личность. Эволюция.
The personality developed out of necessity.
А эти эволюции, надеюсь, они к лучшему?
These developments... I trust are for the best?
Ты обратил внимание, какую эволюцию прошла идея бесконечности?
Have you noticed the development of the idea of infinity?
Нужно признать, что будущее крионики касается эволюции молекулярных технологий.
The future of cryonics involves the development of molecular technology.
Да, ну, тут были некоторые эволюции, что касается Испании.
Yes, well, there have been... several new developments with regards to Spain.
Тор намекал, что Асгарды в прошлом следили за развитием эволюции людей на Земле.
Thor has indicated that the Asgard have been keeping an eye on human development on Earth in the past.
К примеру, историк заявил, что для понимания этических проблем необходим исторический подход, нужно вникнуть в эволюцию и развитие этих проблем;
For example, the historian proposed that the way to understand ethical problems is to look historically at how they evolved and how they developed;
Моя интеллектуальная эволюция...
My intellectual development
Вы представляете из себя совершенно новую составляющую социальной эволюции.
You represent an entirely new component of social development.
А в ходе ледникового периода будет происходить эволюция человека.
All through the Ice Age, men and women will develop.
Есть и другие существа, пользующиеся инструментами, на различных стадиях эволюции.
The others are tool users in varying stages of development.
Следует ли считать этого джентльмена конечным продуктом эволюции, так сказать, венцом творения?
Was this gentleman to be taken as the final type – the be-all and end-all of development?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test