Translation for "эбана" to english
Эбана
Similar context phrases
Translation examples
Г-н Абба Эбан, министр правительства Израиля, заверил Ассамблею в том, что духовные права мусульман и христиан будут соблюдены.
Mr. Abba Eban, the Israeli Minister, assured the Assembly that the spiritual rights of the Muslims and the Christians would be respected.
47. По приглашению Председателя г-н Юмси, г-н Эбан и г-н Экуму (Камерун) занимают места за столом Комитета.
47. At the invitation of the Chairman, Mr. Youmsi, Mr. Eban and Mr. Ekoumou (Cameroon) took seats at the Committee table.
Однако происходившие впоследствии события не подтвердили знаменитых обещаний г-на Аббы Эбана, результатом чего стала ситуация, в которой мы сейчас оказались.
But what has happened since then has run counter to Mr. Abba Eban's famous promises — hence the situation we find ourselves in now.
В своем заявлении в Совете по Опеке 20 февраля 1950 года Абба Эбан, Постоянный представитель Израиля при Организации Объединенных Наций, подчеркнул, что это было не просто
In a statement in the Trusteeship Council on 20 February 1950, Israel's Permanent Representative to the United Nations, Abba Eban, underlined the fact that this was not just
Позвольте мне напомнить, что писал в своей автобиографии о результатах этой сессии бывший министр иностранных дел Израиля г-н Абба Эбан, долго находившийся на этом посту.
Let me recall what the veteran former Israeli Foreign Minister, Mr. Abba Eban, said in his autobiography about the outcome of that session.
72. Г-н ЭБАН (Камерун) подтверждает, что в Северо-Западной провинции действительно имели место столкновения в результате территориального конфликта между двумя деревнями, но затем все уладилось.
72. Mr. EBAN (Cameroon) said that there had indeed been clashes in the Nord—Ouest province following a boundary dispute between two villages, but order had been restored.
3. Г-н ЭБАН ОТОНГ (Камерун), руководитель отдела по политическим вопросам в министерстве по вопросам территориального управления, говорит, что Национальный комитет по правам человека и свободам, созданный в 1992 году, начал свою деятельность с активных консультаций с правительством, дипломатическими представительствами, НПО и зарубежными ассоциациями.
3. Mr. EBAN OTONG (Cameroon), said that the National Committee on Human Rights and Freedoms, launched in 1992, had begun its programmes with the broad support of the Government, the diplomatic missions, non-governmental organizations (NGOs) and foreign associations.
Я помню, что я сам 26 лет тому назад в этой Ассамблее и на этом самом месте, говорил о своих сомнениях и сомнениях делегации Афганистана в отношении обещаний г-на Абба Эбана, тогда высокопоставленного представителя Израиля, который заверял Ассамблею, что права всех религий будут уважаться в Иерусалиме, который в тот самый момент был оккупирован.
I remember that I myself, 26 years ago in the Assembly and on this very spot, voiced my doubts and the doubts of the delegation of Afghanistan as to the promises of Mr. Abba Eban, then the senior representative from Israel, who assured the Assembly that the rights of all religions would be respected in Jerusalem, which at that point had just been occupied.
- Абба Эбан на линии.
- Abba Eban's line.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test