Translation for "щегольство" to english
Щегольство
noun
Translation examples
noun
Если это продаётся с достаточным щегольством.
If it's sold to them with enough panache.
Мне нравятся машины с небольшим щегольством.
I like my cars with a little panache.
Нужно щегольство Нужна страсть к искусству
It take panache It take the passion for the art
Она сочетает дух древней Мексики с неким щегольством большого города.
It combines the spirit of old Mexico with a little big-city panache.
Школьный проект, с каплей щегольства, едва ли он обретет широкое применение.
A schoolboy experiment delivered with a bit of panache hardly equals large-scale practical application.
А ведь дела не так уж плохи — я удираю с обычным моим щегольством!
This wasn't too bad—with my customary panache, I was getting away!
Сочетания плавных линий и резких изгибов придавали станции элегантность и даже оттенок щегольства.
This orbiter possessed a degree of elegance and panache, of blurred lines and eclectic curves.
Она отделала всю квартиру со щегольством и юмором, но каким-то образом та казалась одновременно и импозантной и приветливой.
She had done the entire apartment with panache and humor, and somehow it also managed to look both spectacular and welcoming at the same time.
На Маделин все выглядело хорошо, но ее собственное чувство стиля и цвета добавляли щегольство, вызывающее зависть у женщин и вожделение у мужчин.
everything looked good on her, but her own sense of style and color added a panache that stirred women to envy and men to lust.
Он прищелкнул пальцами — неуклюже, без намека на щегольство и рисовку Гогенгейма, — развернулся и вперевалку поспешил за Джейкобом Поулом по тропе, что вела к Малкирку.
He snapped his fingers—clumsily, with none of Hohenheim’s panache—turned, and began to stump after Jacob Pole up the hilly path that led to Malkirk.
Он помахал контрабандной "гаваной" стоимостью в пять долларов и затянулся, сам понимая, что глупо подражает щегольству Андре.
Jerry drawled in a phony Groucho Marx voice, waving his cigar and blowing out about five dollars’ worth of contraband Havana in what even he realized was a futilely foolish attempt to ape André’s panache.
По сути дела, как только лопаточка крупье загребала фишки, сам проигрыш превращался в лихорадочное соревнование, становился неким знаком щегольства, и так продолжалось до тех пор, пока Женя не встал, как часовой, между двумя миллионерами.
In fact, as the chips were raked in, losing itself became feverishly competitive, a sign of panache-that is, until Zhenya had taken a post between the two millionaires.
Со своей стороны, фракийцы со товарищи допустили, что атаки греков в Рохри и на южном берегу были проведены со щегольством и храбростью, вполне достойными любого человека, который когда-либо шел за Велисарием.
And, for their part, the Thracians and others allowed that the Greek charges at Rohri and the south bank had been conducted with panache and flair well worthy of any man who ever marched with Belisarius.
Робин коротко остригла темные густые волосы и научилась носить брюки с таким щегольством, что нижние юбки и кринолины, путающиеся в ногах, с тех пор ее неизменно раздражали.
She had kept her thick, dark hair cropped short, and learned to wear trousers with such panache that ever since, the tangle of petticoats and crinolines around her legs had irritated her.
(Один из группы энтузиастов однажды в особенности привлек ее внимание: слишком рано поседевший агент ФБР из Сан-Хосе, с юмором и щегольством выступавший свидетелем на суде преступной группировки, который Дэнс освещала в газете.
(One of the former in particular caught her eye: a prematurely silver-haired FBI agent out of the San Jose field office, testifying with humor and panache in a gang trial she was covering.
noun
Он оделся с таким щегольством, как будто очутился в замке той благородной дамы, что путешествовала по Шотландии.
he had put as much dandyism into his dress as if he were in the chateau of the noble lady then travelling in Scotland.
Наше щегольство конца сороковых годов не шло ни в какое сравнение с дендизмом этих юнцов – оно показалось бы просто жалким.
They made our small dandyisms of the late 1940s look very puny indeed.
Неясная фигура, приближающаяся по дорожке, постепенно приняла вид худого, жилистого, энергичного человека под шестьдесят, одетого тщательно, но не напоказ и без излишнего щегольства.
The indistinct figure, approaching along the walk, took shape as a spare, wiry, vigorous man in his late fifties, carefully dressed without ostentation or dandyism.
Хью постукивал ногой по полу, презрительно кривя губы, Бидденден, который сам имел склонность к щегольству, следил за манипуляциями с невольным восхищением знатока, которое немедленно поднялось до степени восторга.
Hugh tapped his foot against the floor, his lip curling disdainfully; and Biddenden, who had himself a great inclination towards dandyism, watched with reluctant appreciation the deft straightening of a cravat which had roused his admiration at the outset.
noun
– Клянусь небом, какое щегольство!
Gad, what foppery!
Это не щегольство — ваша жизнь, возможно, будет зависеть от аккуратного исполнения этого приказа.
No petty foppery is this—your lives may hang upon your diligence in giving substance to this command!
Но, – говорил он, – немножко – эстетики, немножко щегольства, кое-какие унаследованные деньжонки, земельная собственность, разве все это вместе составляет банальную личность?
“But,” said he, “a little finery, a little foppery, some inherited money, a landed estate—did all these together go to the make-up of a commonplace individual?”
Что стало бы с нами, разобщенными, когда мои дети боялись меня, а я точно не знал, в какой момент щегольство и сумасбродство французского освещенного города заставят их совершить опрометчивую или пагубную выходку с чудовищными последствиями?
What would have become of us, scattered, my children fearful of me, and I uncertain of when the fopperies and frenzy of the French City of Light might drive them to rash or hideously destructive antics?
Он почти всегда был одет в костюм для верховой езды, а не в модные панталоны, свободным стилем повязывал галстуки, признавал лишь минимум крахмала на своих рубашках, абсолютно пренебрегая такими признаками щегольства, как брелки, кармашки для часов, чудаковатые очки, и оскорблял своего портного требованием кроить пиджаки таким образом, чтобы в них можно было облачиться без помощи камердинера.
He nearly always wore riding-dress in preference to the more fashionable pantaloons and Hessians; tied his cravat in the plainest of styles; would permit only a modicum of starch to stiffen his very moderate shirt-points; wholly disdained such fopperies as seals, fobs, or quizzing-glasses; and offended his tailor by insisting on having his coats cut so that he could shrug himself into them without the assistance of his valet.
— Не спорю, миледи, — сказал упрямый проповедник, — вы желали облагодетельствовать этого юношу, беря его под свое покровительство, и имели . полное право дать ему эту никчемную должность пажа, если таково было ваше желание, хотя я не в силах себе представить, как может воспитание мальчика в женском окружении привести к чему-либо иному, кроме изнеженности и склонности к щегольству в соединении с высокомерием и самонадеянностью. Но я действительно порицаю вас за то, что вы не подумали предостеречь юношу от опасностей, с которыми связано его положение, не укрощали и не смиряли его характер, надменный, властный и беспокойный от природы.
said the pertinacious preacher, "your benevolent purpose in taking charge of this youth, or your title to give him this idle character of page, if such was your pleasure; though what the education of a boy in the train of a female can tend to, save to ingraft foppery and effeminacy on conceit and arrogance, it passes my knowledge to discover. But I blame you more directly for having taken little care to guard him against the perils of his condition, or to tame and humble a spirit naturally haughty, overbearing, and impatient.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test