Translation for "штурме бастилии" to english
Штурме бастилии
  • storm of the bastille
  • storming of the bastille
Translation examples
storm of the bastille
Случилось то, что можно выразить следующим образом: штурму Бастилии предшествовала "женитьба Фигаро".
What happened could be expressed as follows: the storming of the Bastille was preceded by The Marriage of Figaro.
Мы призываем этот Комитет и весь мир проявить солидарность в день 14 июля, который знаменует двести пятую годовщину штурма Бастилии и начала Французской революции -- исторического процесса, который оказал решающее влияние на антиколониальную борьбу, в результате которой большая часть народов Латинской Америки завоевала в начале прошлого столетия свою независимость.
We appeal for solidarity, to this Committee and to the world, on 14 July, which marks the two-hundred-fifth anniversary of the storming of the Bastille and the beginning of the French Revolution, a historical process that had a decisive influence on the anti-colonial struggles that brought most of the peoples of Latin America to independence early in the last century.
Вы знаете, маркиз де Сад был бы в тюрьме во время штурма Бастилии.
You know, the Marquis de Sade would have been in the prison at the time of the storming of the Bastille.
Это очень трагическая история, это, потому что он был там долгое время, но за неделю до штурма Бастилии, он был переведен в другую тюрьму потому что он расстраивал прохожих, крича им непристойности через трубку из окна.
It's a very tragic story, this, because he was in there for a long time, but a week before the storming of the Bastille, he was transferred to another prison because he'd been upsetting passers-by by shouting obscenities at them through a tube out of the window.
Я был Камилл Демулен, призывающий к штурму Бастилии.
I was Camille Desmoulins demanding the storming of the Bastille.
Чарли с полковником не один час сидели на веранде в ожидании этого взрыва безумия, этого штурма Бастилии.
The colonel and Charlie were sitting on the front porch, had been sitting there for some hours waiting for the conniption fits to arrive, the storming of the Bastille to occur.
— Я скажу вам, что это такое, — сказал Слоун. — Это бал в Версале при дворе Людовика Шестнадцатого тринадцатого июля тысяча семьсот восемьдесят девятого года, в ночь перед штурмом Бастилии. Крейг засмеялся. — Смейтесь, смейтесь.
“It’s the ball at Versailles at the court of Louis the Sixteenth, July thirteenth, 1789, the night before the storming of the Bastille.” Craig chuckled. “You can laugh,” Sloan said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test