Translation for "шнурок" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Шнурок,шнурок,это между ими двумя
Lace, lace, this is between the two of them.
Дай мне шнурок.
Give me your lace.
У тебя шнурок развязался.
Your lace is untied.
У тебя развязался шнурок.
Your lace is undone.
У меня развязался шнурок.
I wanna tie the lace
Только шнурок ботинка оторвался.
Only a boot lace away.
Я неправильно завязал шнурок.
I must've tied the laces wrong.
- Он завязал свой шнурок, папа! - О!
HE TIED HIS OWN LACES, DAD!
В моем бензобаке шнурок плавает.
In the gas tank is one of my laces.
И пропускаешь этот шнурок через петлю.
And you put this lace over this loop.
В руке у нее были кошелек и шнурок.
In her hand was her purse and a boot-lace.
Сапожный шнурок привлек внимание Кента.
The boot-lace drew Kent's eyes.
Она ослабила шнурок, стягивающий ее тунику.
She had loosened the cord that laced the tunic, refastening it more loosely.
Один шнурок развязался и тащился следом, выпачканный в грязи.
One shoe was untied and the laces dangled gray and muddy.
Я завязал шнурок и подошел к ней. – Что делаешь?
I laced up my boot and went over to her. “What are you doing?”
– Может быть, мне надо было взять тот шнурок или что-нибудь другое из этих имплантированных штук? – Может быть.
Maybe I should get a lace. One of those implant things.
Я покачиваю головой, завязывая шнурок на новых ботинках.
Ah shake ma heid as ah lace up me dessie boots.
Вытащив шнурок, я завязал рифовым узлом его концы.
Pulled the lace all the way out and used a reef knot to tie the ends together.
– Я ботинок искала. Эмили отобрала у нее ботинок, развязала его шнурок.
       "I was looking for my shoe." Emily took the sneaker from her and loosened a knot in the lace.
шнурок высвободился с медлительной легкостью, и молчание вверху подсказало ей, что она тянула как надо.
the lace came out with slow ease, and from the silence overhead she deduced that she had done it correctly.
noun
Потяни за шнурок!
Pull the cord!
Тяни за чертов шнурок!
Pull the damn cord!
- Шнурок цел. - Ничего не вышло!
-Cord's still intact.
Я дёргаю за желтый шнурок!
I am pulling the yellow cord!
Шнурок направо у двери.
The cord's on your right, by the door.
У девочки ушибы, ожеги, и шнурок вокруг шеи.
The girl has bruises, burns, and a cord around the neck.
Гвен, если бы у него был шнурок, я бы тебя им задушила...
Gwen, if this had a cord, I would choke you out right...
Они словно завёрнуты в маленькую упаковку. Потяни за шнурок, и внутреннее содержимое откроется.
It's as if they're all tied up in this neat little package just waiting for someone to come along and pull the cord that sets everything free.
Водяные кольца Чани – в сиетче их носили открыто, нанизанными на шнурок на манер ожерелья – зазвенели, когда она обернулась к нему.
Chani's water rings, worn openly in sietch on a cord around her neck, tinkled as she turned toward him.
В них она держала шнурок.
She held a cord in them.
Фаусто потянул за другой шнурок.
Fausto tugged at a dangling cord.
Браги дернул шнурок колокольчика.
Bragi pulled the bell cord.
Дернула за шнурок и погасила свет.
Pulled the cord and killed the light.
Потом подошел к стене и дернул за шнурок.
Then he went to the wall and pulled a cord.
— Шнурок или веревку, — ответил я, — что попадется.
"String," I said, "or cord, anything."
— Она дернула за шнурок, чтобы вызвать служанку.
She pulled on the cord to signal the servant.
Он ослабил шнурок и заглянул внутрь.
He untied the cord and peeked inside.
Мышелов разорвал шнурок, развернул табличку и прочитал:
            The Mouser ripped the cords, unfolded the tablet, and read:
noun
А она не заметит шнурок?
Won't she see the string?
Кулон - может быть, но шнурок...
The pendant, perhaps, but the string--
На полу гробницы был шнурок.
There was a string on the floor of the tomb.
А я даже за шнурок не тянул.
Didn't even pull the string that time.
-Принеси мне линейку и какой-нибудь шнурок.
-Get me a ruler and some string.
Тебе понадобится консервная банка и шнурок.
A tuna can and string. You don't need a wick.
Эй, найди мне нож и шнурок какой-нибудь.
Give me a knife and some string.
Шелли, ты просто продел шнурок в ключ.
Shelly, you just attached a piece of string to the key.
Мне нужны кусочек дерева и шнурок, чтобы точно нарисовать круг.
I need a piece of wood and string to draw a circle accurately.
- Я дырочку просверлю, на шнурок - и носить буду.
- Take it all. - I'll make a hole in it, hang it on a string and be wearing it.
Только ч-ч-то у него в карманц-ц-цах, а? Не шнурок, но и не пус-с-с-то… О нет, голлм!.. – Не важно, - перебил его хоббит.
But what has it got in its pocketses, eh? Not string, precious, but not nothing. Oh no! gollum!” “Never you mind,”
- Шнурок или пусто! - взвизгнул он, хотя давать сразу два ответа - не по правилам. - Всё равно не угадал!
“Time’s up!” he said. “String, or nothing!” shrieked Gollum, which was not quite fair—working in two guesses at once.
И вот, вдохновленный книгой о Леонардо, я соорудил систему веревок и грузиков — бутылок из-под «Коки» с налитой в них водой — которая срабатывала, когда я открывал дверь, дергая за шнурок выключателя и зажигая свет.
Inspired by the Leonardo book, I made this gadget which consisted of a system of strings and weights—Coke bottles full of water—that would operate when I’d open the door, lighting the pull-chain light inside.
— Там такой шнурок, сзади, на ручке.
‘There’s a string on a handle at the back.
Я отчаянно тянул за шнурок.
I tugged desperately at the string.
Но шнурок уже был развязан, и маска упала.
But the string was untied, and the mask fell.
С часов к подушке свисал шнурок.
A string hung from the clock to the pillow.
Она снова и снова дергала за шнурок.
She yanked on the string… again… and again.
Я развязал шнурок - посыпались золотые монеты.
I opened the string, and gold coins fell out.
Кроме того, цветной шнурок еще ни разу не подвел Дара.
Besides, the yaw string never lied to him.
По чистой случайности он перешагнул шнурок, не задев его.
By chance his stride took him over and clear of the string.
– Теперь нижнюю половину, дорогая, – сказала она, развязывая шнурок.
‘Now the bottom half, darling,’ she said untying the string.
noun
Другой викинг достал кожаный шнурок, чтобы завязать ей волосы.
Another man produced a bit of leather to tie the braid.
Я поискала плетеный золотой шнурок и вытащила мешочек «Краун ройял».
I searched for the braided gold twine and pulled out the Crown Royal bag.
Маленький значок отличника, а шнурок на эполете говорил, что он был старшим сыном, от которого многого ожидали.
The little button of an honor graduate, the braid on his epaulet that declared him an eldest son, of whom more was expected.
Парень согласился принять толстый шнурок из золотых нитей, а Ганс получил четыре дыни.
The boy agreed to accept a longish, stiffish piece of braided gold thread, and Hanse gained four melons.
Незнакомец носил в своих волосах шнурок, свисавший сбоку его лица и перекинутый через плечо.
The stranger wore a single braid in his long hair, running down the side of his face and over his shoulder.
Он повернулся, засунул пистолет обратно в пурпурный мешочек и затянул сверху золотой шнурок. — Я беру его, — сказал он.
He turned to slip the pistol back inside the purple bag, then cinched the gold braid closed at the top. “I’ll take this one,” he said.
noun
Давай я завяжу тебе шнурок.
Let me tie your shoe.
Мой шнурок. - Ты не можешь завязать его сам, а?
TIE IT YOURSELF!
Галстук-шнурок с маленьким перцем чили.
Bolo tie with a little chili pepper on it.
Не подождешь секунду? Я шнурок завяжу.
Will you wait for me one second While i tie my shoe?
Завяжу шнурок, пока ты думаешь на эту тему.
I'm just gonna tie my shoe while you think about that.
Однажды я сделал бирюзовый галстук-шнурок для Лу Даймонда Филлипса.
I once made a turquoise bolo tie for Lou Diamond Phillips.
Завяжи шнурок, Марадона, ты же не хочешь себе нос расквасить.
Tie your shoe, Peyton Manning, you don't want to break your nose.
Может, бегая, она остановилась, чтобы завязать шнурок, перевести дыхание, потянуться.
Maybe she's out running, uh, bent over to tie her shoes, catch her breath, stretch.
Стив был в костюме и при галстуке – шнурок «боло» с красивым зажимом, мне нравится.
He was wearing a suit and bob tie, I liked that.
Его длинные, испещренные полосами волосы удерживал берестяной шнурок.
His long streaked hair was held back with a tie of bark twine.
Выйдя, вы свернете направо, наклонитесь и завяжете шнурок ботинка.
As you pass through them you will step to the right, bend down and tie a shoe.
noun
Когда вы покинете самолет, потяните шнурок и откройте какой нибудь парашют, это основной.
When the plane that shoot inflates into the air, pull the pin and open some air, break your rack up, lose your primary.
Ваймс дернул за шнурок звонка.
Vimes tugged on the bell-pull.
Он затягивал их так туго, что один шнурок лопнул.
He pulled at them until one broke.
Чуть помедлив, она дернула висевший над гробом шнурок.
She hesitated, and then pulled the bellpull above the coffin.
Прентиса он тянул за собой за шнурок капюшона.
He was pulling Prentice by one toggle of his anorak hood.
noun
– Ну, как это жалюзи. – Я указал на окно. – Если разорвется шнурок, все может рассыпаться.
“Like that blind there”—I pointed—“if the twine broke. Everything might scatter.”
— Испуган… — улыбка Бинабика теперь напоминала шнурок. — Испуганным ты и должен быть. — Лицо его было ясным и беззаботным, но в глубине глаз таилась какая-то приглушенная беззащитность.
Binabik's smile was thin as twine. "Frightened is what you should be." Though his face appeared clear and unworried, a kind of stunned defenselessness lurked behind the troll's eyes.
noun
Смотри, чтобы шнурок не запутался в твоём лифчике.
Don't get it twisted all up in your bra.
– Это у меня шнурок скрутился.
My rope's twisted.
Я теперь живу духовной жизнью. — На шее у нее болтался кожаный шнурок с небольшим кристаллом.
I've become very spiritual." A thin piece of rawhide hung from her neck, twisted around a small crystal.
Будь Эскаргот предельно честен, он не смог бы поклясться, что никогда не испытывал мимолетного желания схватить упомянутый ключ и слегка затянуть шнурок на жениной шее.
If Escargot was absolutely honest, he wouldn’t be able to swear that there hadn’t been moments when he felt the passing urge to grab that key and give the thread a bit of a twist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test