Translation for "школа учреждение" to english
Школа учреждение
Translation examples
G. Школы, учреждения и другие строения и места общего пользования
G. Schools, institutions and other public buildings and places
Система включает в себя сеть средних школ, учреждений подготовки кадров и повышения квалификации".
The system includes the a network of secondary schools, institutions for training of personnel and improvement of their skills.".
:: Расширять возможности для открытого диалога по проблемам защиты детей в школах, учреждениях и общинных центрах.
:: Encourage opportunities for open dialogue on child protection topics, in schools, institutions and community centres.
а) установить прямой законодательный запрет на телесные наказания в семье, школах, учреждениях и во всех других местах, включая исправительные учреждения;
(a) To explicitly prohibit by law corporal punishment in the family, schools, institutions and all other settings, including penal institutions;
c) недвусмысленно запретить по закону телесные наказания в семье, школах, учреждениях и во всех других обстоятельствах, в том числе в пенитенциарных учреждениях.
(c) Explicitly prohibit by law corporal punishment in the family, schools, institutions and all other settings, including penal institutions.
a) продолжать пропагандировать и поощрять принцип уважения мнений ребенка независимо от его или ее возраста в семье, школах, учреждениях и в общине;
(a) Continue promoting and facilitating the principle of respect for the views of the child notwithstanding his or her age within the family, schools, institutions and the community;
В то же время будут и далее прилагаться усилия по более целенаправленной ориентации языковых школ, учреждений и профессиональных ассоциаций, способных рекомендовать кандидатов, имеющих такие сочетания языков.
However, efforts have been made and will continue to be made to better target language schools, institutions and professional associations that could provide candidates possessing such language combinations.
Государство создает и содержит школы, учреждения и заведения и финансирует их деятельность с целью обеспечения доступа к образованию и культуре без каких-либо ограничений, с учетом призвания и способностей.
The State shall establish and maintain schools, institutions and services with sufficient resources to ensure access to education and culture, with no other limitations than those deriving from vocation and aptitudes.
institution school
44. КПР подтвердил свою рекомендацию принять соответствующий законодательный акт, закрепляющий право ребенка выражать свои взгляды в судебных и административных органах, школах, учреждениях по уходу за детьми и семьях по затрагивающим детей вопросам и гарантировать право обжаловать принятые решения.
44. CRC reiterated its recommendation to introduce a comprehensive legal provision establishing the right of the child to participate that would be applicable to courts, administrative bodies, institutions, schools, child-care institutions and families in matters affecting children, and guarantee the right to appeal against the decisions.
36. Комитет подтверждает свою рекомендацию (CRC/C/15/Add.201) государству-участнику принять соответствующий законодательный акт, закрепляющий право ребенка выражать свои взгляды в судебных и административных органах, школах, учреждениях по уходу за детьми и семьях по затрагивающим детей вопросам и гарантировать в соответствии со статьей 12 Конвенции право обжаловать принятые решения.
36. The Committee reiterates its recommendation (CRC/C/15/Add.201) for the State party to introduce a comprehensive legal provision establishing the right of the child to participate that would be applicable to courts, administrative bodies, institutions, schools, childcare institutions and families in matters affecting children, and guarantee the right to appeal against the decisions, in accordance with article 12 of the Convention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test