Translation for "широкое отверстие" to english
Широкое отверстие
Translation examples
На его дальней стороне, до того момента скрытой из виду, зияло широкое отверстие. Внутри было пусто.
The far side, hidden from view until now, was broken wide open. It was empty.
А дальше находилось широкое отверстие, ведущее из этой вырубленной руками человека пещеры наружу, к темнеющему в ночи лесу.
And there was the wide opening of a man-made cave, leading out to a forest at night.
Тараща глаза, он стоял перед широким отверстием, а я кричал на него, выпрямляя уклонившийся в сторону пароход.
He stood before the wide opening, glaring, and I yelled at him to come back, while I straightened the sudden twist out of that steamboat.
Справа от этой стойки зияло широкое отверстие, через которое Дейсейн увидел столовую — белые скатерти, хрусталь, серебро.
To the right of this counter was a wide opening through which he glimpsed a dining room - white tablecloths, crystal, silver.
Но вдруг он очутился у краев довольно широкого отверстия, глубиной не менее трех метров, проложенного в толще скалы.
But suddenly he found himself on the ledge of a fairly wide opening, at least three yards deep, which dug into the wall of the cliff like a passage, while its other end, much narrower, was closed by three bars.
Перед очагом стояло эбеновое кресло, обтянутое черным бархатом, а на этом изящнейшем из сидений лежала блестящая черная маска на все лицо с широкими отверстиями для глаз.
Before the fireplace stood an ebony chair, cushioned with black velvet, and on that most graceful of seats rested a shining black mask, full-faced, with wide-open eyeholes.
Изнутри мирок полой горы со всех сторон ограничивался внутренними гранитными склонами, вздымавшимися все выше и выше – к широкому отверстию, за которым летнее небо синело далекой мечтой об океане.
The world inside the hollow mountain was bounded by the inner slopes of granite that reached up and up to the wide opening above where the blue sky was like a distant dream of ocean.
Пять или шесть тарнсменов уже бежали к широкому отверстию пещеры, но я ринулся на них, и, держа копье перед собой параллельно земле, с нечеловеческой силой выволок их наружу и скинул с края площадки перед пещерой.
Some five or six tarnsmen ran toward the wide opening of the shallow cave, but I rushed forward, holding the lance parallel to my body, striking them with almost superhuman strength and forcing them over the ledge near the mouth of the cave.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test