Translation for "широкая основа" to english
Широкая основа
Translation examples
а) финансирование должно иметь широкую основу.
(a) Funding must be broad-based.
Для обеспечения эффективного функционирования таких сетей они должны создаваться на широкой основе.
For such networks to be effective, they must be broad-based.
Процесс политической нормализации еще не опирается на достаточно широкую основу.
The process of political normalization is not yet sufficiently broad based.
Достижение долгосрочных целей в области развития на широкой основе
Pursuit of long-term and broad-based development objectives
D. Содействие устойчивому развитию на широкой основе через
D. Promoting broad-based sustainable development through tourism
Поскольку, разумеется, согласие на широкой основе не является плодом фантазии.
Because, surely, a broad-based agreement is not a figment of the imagination.
Без этих элементов невозможно обеспечить всестороннее развитие на широкой основе.
Without these, development could not be broad-based and all-encompassing.
Поэтому этот Руководящий совет должен формироваться именно на широкой основе.
This Authoritative Council therefore must indeed be broad-based.
Национальные программы управления на широкой основе, согласованные с заинтересованными участниками
Broad-based national governance programmes agreed by stakeholders.
Президент Азикиве, весьма недовольный происшедшим, тем не менее поручил Балеве сформировать национальное правительство на широкой основе, и таким образом был предотвращен кризис, который мог бы расколоть Федерацию еще в 1964 году.
President Azikiwe, unhappy about the constitutional position, nevertheless asked Balewa to form a broad-based national government, and a crisis was averted that might have broken the Federation in 1964.
B. Широкая основа и общие темы
B. Broad framework and common themes
В других случаях помощь оказывается на широкой основе.
Otherwise, aid was provided within a broad framework.
16. Эти меры представляют собой широкую основу для изучения сторонами.
16. These steps are intended as a broad framework for the consideration of the parties.
В. Широкая основа и общие темы . 55 - 60 17
B. Broad framework and common themes . 55 - 60 16
Конвенция обеспечивает широкую основу для развития зарождающегося сотрудничества между правоохранительными органами и между судебными органами в этой области.
The Convention provides a broad framework for enhancing the incipient law enforcement and judicial cooperation in this field.
Эта широкая основа предполагает также обязанность частного сектора уважать и соблюдать права человека.
Implicit in this broad framework, is also the responsibility of the private sector to respect and observe human rights.
Прошу прощения, что я не очень ясно выражаюсь, но мы сейчас пытаемся подготовить чтото вроде широкой основы.
I apologize for not repeating myself clearly, but what we are trying to do here is to prepare a sort of broad framework.
Руководство следует рассматривать в качестве широкой основы, которую страны могли бы использовать для развития своих уже существующих систем.
The guidance should be considered a broad framework under which countries could add value to their existing systems.
38. Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции создает сбалансированную и широкую основу для борьбы с коррупцией на национальном уровне.
38. The United Nations Convention against Corruption provides a balanced and broad framework for domesticaction against corruption.
86. Конституция обеспечивает широкие основы для построения интегрированной с расовой точки зрения Южной Африки и ликвидации остаточной расовой сегрегации.
The Constitution provides a broad framework for building a racially integrated South Africa and eliminating residual racial segregation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test