Translation for "широкая база" to english
Широкая база
Translation examples
НКО, как правило, имеют широкую базу.
The NCBs are generally widely based.
15. Участники отметили, что справочные материалы, используемые для подготовки руководящих документов, должны строиться на как можно более широкой базе, а не только на справочных документах по НИТ.
Participants noted that references used for preparing guidance documents should be as widely based as possible and not focus on BREF documents only.
Судя по размерам ран и глубине повреждений, как оружие был использован предмет с широкой базой.
Based on the dimensions of the injuries and the extent of the trauma, weapon used could have been some sort of wide-based tool.
broad base of
Основные принципы и правительство с широкой базой
Basic principles and a broad-based Government
Система налогообложения с широкой базой является одновременно и эффективной, и справедливой.
A broad-based tax is both efficient and equitable.
Для ее решения следует использовать целостный, комплексный и предусматривающий опору на широкую базу подход.
The approach should be holistic, multi-pronged and broad-based.
Вместо этого может быть поднят подоходный налог или налог на добавленную стоимость, имеющий широкую базу.
Income tax or a broad-based value-added tax could be raised instead.
43. Политика в упомянутой области опирается также на широкую базу: в ее разработке активно сотрудничают фламандское правительство, фламандские социальные партнеры и представители групп риска.
43. The EAD policy is broad-based.
Важно, чтобы политический процесс имел широкую базу, с тем чтобы привлечь к переговорам как можно больше сторон.
It was important to have a broad-based political process that would bring as many parties as possible to the table.
Приоритеты в области развития и расходов должны иметь широкую базу, справедливый характер и ориентацию на широкие слои населения.
Development and spending priorities need to be broad-based, equitable and inclusive.
Фонд продолжил диверсификацию своей уже широкой базы благодаря двум новым донорам -- Бангладеш и Колумбии.
The fund continued to diversify its already broad base with two new donors, Bangladesh and Colombia.
Не обеспечив широкую базу развития в наших странах, мы не сможем обеспечить прочную основу для демократии.
Without broad-based development in our countries we shall not be able to provide democracy with a sound basis.
33. Создание имеющих широкую базу обрабатывающих производств открывает возможность для мощного роста производительности труда и доходов.
Establishing broad-based manufacturing activities opens the opportunity for strong productivity and income growth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test