Translation for "шершавый" to english
Шершавый
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Пористые и шершавые, высокие значения удельной поверхности
Spongy and rough, high specific surface
Эксплуатация же традиционных чугунных тормозных колодок приводит к тому, что поверхность колеса становится шершавой и в результате уровень шума увеличивается.
The traditional cast-iron brake blocks, on the contrary, make the wheel surface rough, which leads to higher noise levels.
"...После испытания не должно образовываться никаких острых или шершавых краев и должна быть исключена любая дополнительная нагрузка, вызванная перемещением испытательных блоков и/или деформацией спинки сиденья, которые могут повысить опасность получения повреждений водителем и пассажирами или увеличить серьезность этих повреждений".
“.... After the test, no sharp or rough edges and no additional load caused by displaced test blocks and/or by the deformed seat-back likely to increase the danger or severity of injuries of the occupants shall be present.”
- Мои руки не слишком шершавые?
Aren't my hands too rough?
У него был очень шершавый язык.
He had a very rough tongue.
Он был толстый и шершавый, как рука морской звезды.
It was thick and rough like a starfish arm.
Он шершавый, и похож на упрямца, прямо как наш директор школы.
It feels rough, and looks stubborn, just like our school principal.
Знаю, снаружи он немного шершавый, но на вкус он сладкий, обещаю.
I know it's got a rough exterior, but it's all sweet on the inside, I promise.
Милая, поверь. Я спасаю тебя от кучи парней, которые будут спрашивать весь день, есть ли у тебя шершавый язычок.
I am sparing you an entire day... of guys asking you if you have a rough tongue.
Ладно, я немного обеспокоен, что мы с Опусом истечем кровью от миллионов мельчайших порезов, которые получим от этих шершавых простыней.
All right, I'm a little worried that Opus and I might bleed to death from the million little cuts that we're going to get from these rough sheets.
Теперь, Кайл, когда ты сосёшь мои яйца, ты собираешься думать о том, что я был прав про гнома, или ты просто хочешь попробовать и сосредоточиться на том, как шершавы и солоны мои яйца, которые ты ощущаешь во рту? - Давай просто сделаем это! - Со временем, Кайл.
Now, Kyle, when you're sucking my balls, are you gonna think about how right I was about the leprechaun or are you just gonna try and focus on how rough and salty my balls feel in your mouth?
Была уже почти ночь, когда я коснулся руками шершавых боков скалы.
Night had almost come when I laid my hand on its rough sides.
Гарри плыл за Дамблдором, цепляя кончиками немеющих пальцев шершавый, мокрый камень.
He continued to swim in Dumbledore’s wake, the tips of his benumbed fingers brushing the rough, wet rock.
На полу сжалось в комок существо, похожее на маленького голого ребенка, но с грубой, шершавой, как будто ободранной кожей; дрожа, оно лежало под сиденьем (казалось, что его туда затолкали, как ненужную вещь, чтобы убрать с глаз долой) и тяжело дышало.
It had the form of a small, naked child, curled on the ground, its skin raw and rough, flayed-looking, and it lay shuddering under a seat where it had been left, unwanted, stuffed out of sight, struggling for breath.
Ее ладонь, такая же шершавая, как прежде, шершавая, как кора.
Her palm is as rough as ever, rough as bark.
...Я прилип к шершавому потолку. Нет.
I was stuck to a rough ceiling. No.
Забил горло шершавым кляпом.
Gagged with a rough gag.
Камень оказался шершавым и холодным.
The stone was rough and cold.
Ее губы были холодными и шершавыми.
Her lips felt cool and rough.
Он поцеловал ее шершавую руку.
He kissed her rough hand.
Руки у него были теплыми, немного шершавыми.
They were warm and slightly rough.
Воздух обрел шершавую плотность.
The air gained a rough density.
Стена была шершавой, на удивление теплой.
The wall was oddly warm, and rough.
Я лежала на чем-то холодном и шершавом.
The ground felt cold and rough beneath me.
adjective
Через полмили лес поредел, и между шершавыми стволами появились серебристые отблески воды.
Half a mile on, the woods thinned again, and the distinctive silvery light reflecting from the water glimmered between the shaggy boles.
Он нашел среди цветущих кустов старый бетонный скат; теперь, когда вход был больше не нужен, Лоренсу разрешили расширить его и соединить с шершавой стеной.
He'd found the old concrete ramp in the middle of a clump of copper-flowering bushes that had been allowed to expand and merge into a shaggy wall now the entrance was no longer needed.
adjective
шершавые или гладкие?
Scratchy ones or silky ones?
Шершавая бумага и шампунь для собак?
Scratchy toilet paper and dog shampoo?
Слушай, всё что происходит на шершавом зелёном офисном ковре Остаётся на шершавом зелёном офисном ковре, ясно?
Look, what happens on this scratchy green office rug... stays on this scratchy green office rug, okay?
Весь этот мех и - и шершавый маленький язычок?
All That Fur And - And The Scratchy Little Tongues?
Вариант "А", я рассказываю Лане, что произошло на шершавом зелёном ковре или вариант "Б", ты меня имеешь.
Either "a," i tell lana what Happened on that scratchy green Office rug, or two, you get inside me.
Ну, давай посчитаем... холодный, мокрый нос, эти шершавые непонятные подушечки на ногах, коричневые дёсны, и огромные острые когти, и виляющие хвосты, которые опрокидывают бокалы с вином.
Well, let me count the ways... the cold, wet nose, those scratchy mysterious pads on their feet, the brown gums, and the gross wild-rice toenails, and the spastic wagging tails knocking over glasses of wine.
Язык был шершавый и раскаленный как уголь.
The tongue felt scratchy and hot.
Она прилипла к его коже, сухая и шершавая на ощупь.
They clung to his skin, dry and scratchy, as he frantically pulled at them.
Основой была грубая шершавая материя вроде мешковины;
The underside of the carpet was covered with a coarse, scratchy material like burlap;
Его шершавый язычок и был источником щекотки, пробудившей меня.
his scratchy little scrap of tongue accounted for the tickle that had wakened me.
Только ощущала прохладную скользкость шелка или шершавое прикосновение шерсти.
She knew only the cool movement of silk, the scratchy pull of wool.
На твоем месте я постаралась бы не пачкаться… если ты не хочешь проснуться однажды утром на шершавом листе лилии.
unless you want ta wake up some morning on a scratchy lily pad.
Им можно иметь животик и даже высокий голос, если этому голосу присуща и некоторая шершавость, как у Тома.
They could also get away with bellies and even with high-pitched voices, if they were scratchy high-pitched, as Tom’s was.
Их поверхность и в самом деле выглядела весьма занятно и в ярком свете вовсе не казалась столь шершавой, как у земных кораллов.
It really was an intriguing substance, I had to admit, and in this light it didn’t look nearly as scratchy as Earth coral.
adjective
Нет шершавой корки на ее коже.
No scabrous crust on her chin.
Сама дверь – новенькая, глянцево-белая – кажется непрочной на фоне тусклого шершавого гипса.
The door at its end is smooth and white, insubstantial-looking against the scabrous plaster.
Расстояние до шершавой кирпичной стены соседнего дома равнялось всего паре футов.
The walls of the two buildings, black and scabrous brick, were not more than a couple of feet apart.
Они стлались по земле, обкладывая со всех сторон побеги более крупных растений землистой паутиной, пестрой, шершавой и отвратительной на вид.
They lay flat against the ground, creeping in around the edges of thicker growths, scabrous and ugly webs of mottled ground.
Что-то тонкое, шершавое и ужасное выскользнуло из рукава Волосатого Квода и обмотало запястье Куола.
Something thin, scabrous, and unholy whipped out from within Hairy Kwodd’s mantle of kink to wrap several times around the quoll’s wrists.
Элена заставила себя отвернуться от вершины холма и ударила сверху вниз, изо всех сил, чувствуя, как ее меч вонзился в шершавое плечо.
She tore her thoughts from the hill and struck downwards, hard, feeling her blade bite into a scabrous shoulder.
Шею и подбородок покрывала недельная поросль — нечто среднее между щетиной и короткой бородкой, — а над воротничком проступала шершавая шелушащаяся сыпь.
His neck and jaw were covered in a week’s growth, somewhere between beard and stubble, and there was a scabrous, flaking rash peering out above his collar.
Машина описала круг и беззвучно приземлилась на край шершавого, ржавого остова твердыни, алеющего в ярком солнечном свете здесь, под пеленой облаков.
The sonie circled the northern tower—dull orange and scabrous rust-red in the bright sunlight here beyond the clouds—and floated slowly, carefully, to the top of the tower, touching down without a sound.
Крыша комбайна – того самого комбайна, который сорок лет назад убил его друга Дуэйна, изжевал его и выплюнул, словно стерню? – теперь была под ним, казалась шершавой в гаснущем свете.
The roof of the combine—the same combine that had killed his friend Duane forty years ago, chewing him up like so much offal?—was below him now, looking scabrous in the dying light.
Мне представилось, что это Хэллоуин, а я раздаю сласти ватаге детишек, но эта безобидная иллюзия исчезла, как только из толпы вынырнула изъеденная проказой рука и по моему лицу скользнули шершавые пальцы.
I felt as if it were Halloween and I was dispensing candy to a crowd of trick-or-treaters, but this harmless illusion disappeared when a dark hand rotted from leprosy came out of the crowd and scabrous fingers batted at my face.
adjective
Потертый ковер и несколько стульев, огарки свечей, шершавый и колченогий стол у стены – вот и все убранство.
There was a tatty rug and a few chairs, some half-melted and unlit candles, and a table that stood off-centre, grainy and full of knots.
Приятного вида пожилой господин в белом жилете протянул большую шершавую руку с весьма длинным средним пальцем.
and a genial–looking old gentleman, in a white waistcoat, came forward, and held out a thick rugged hand, with a very long third finger.
Поверхность этой шершавой, неряшливой древней планеты подчеркивала искусственность знакомого ей театрального мира и его постоянное стремление к «новейшей» форме выражения.
The surface of this rugged, unkempt, ancient planet emphasized the artificiality of the performing arts world and its continual emphasis on the “newest” form of expression.
Потом прислонилась спиной к шершавому, покрытому темно-коричневой корой стволу ольхи и, переводя дух, вдруг заметила слева узкую тропинку.
I leaned my back against the rugged dark brown bark of an alder and, while taking a breather, noticed a small track veering off to the left.
Он совсем одурел от ярости, — да и смотрел на Гефестиона, — прыжок Александра застал его врасплох. А тот схватил его за горло и бросил на шершавый пол.
Stupid with anger, and looking at Hephaistion, he was an instant too late for Alexander, whose standing leap at his throat took him off balance and hurled him to the rugged floor. He threshed and flailed;
Держа оружие как своеобразный, хоть и слабосильный факел, магистр убрал дыхательный аппарат и кое-как поплыл поперек течения к камню, достаточно шершавому, чтобы можно было на нем удержаться. И с наслаждением выбрался из воды.
holding the lightsaber high, he tucked away his rebreather and sidestroked across the current to a rock outcropping that was rugged enough to offer handholds. He pulled himself out of the water.
Шершавые стены из темного дерева и полуночно-синий с мелкими звездочками ковер на полу – можно было подумать, Минголла попал на аудиенцию к главе небесного свода доктору Исагирре, – а вот и он сам, восседает за столом, изумленно покачивает седой эспаньолкой, затем произносит: – Мы думали, ты погиб.
The walls were of a grainy dark wood, and the rug was midnight blue emblazoned with tiny stars, making it seem you were having an audience in the vault of heaven with its chief magistrate, Dr Izaguirre, who sat at the desk, astonished, his gray goatee waggling as he said, ‘We thought you were dead.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test