Translation for "шаблон в" to english
Шаблон в
Translation examples
92. Шаблон "публикация−подписка" можно рассматривать в качестве асинхронного варианта шаблона "запрос−ответ".
92. The Publish/Subscribe pattern could be considered an asynchronous version of the Request/Response pattern.
B. Архитектурные шаблоны
B. Architecture patterns
Шаблон "запрос−ответ" предполагал бы направление запроса на конкретную услугу, однако в шаблоне "публикация−подписка" это не так.
In the Request/Response pattern, the concrete service call would have been made, but this is not the case for the Publish/Subscribe pattern.
1. Шаблон "запрос−ответ"
1. Request/Response pattern
2. Шаблон "публикация−подписка"
2. Publish/Subscribe pattern
затем тестер высылает шаблон инициализации;
The tester then sends an initialisation pattern.
Данный шаблон предполагает меньшую гибкость и более тесное связывание услуг между собой по сравнению с описанным ниже шаблоном "публикация-подписка".
This pattern leads to less flexibility and tighter coupling between services than the Publish/Subscribe pattern described below.
c) Принцип: пользоваться архитектурными шаблонами
(c) Principle: Use architecture patterns
91. Шаблон "запрос−ответ" можно использовать, если:
91. The Request/Response pattern can be used if:
95. Шаблон "публикация−подписка" можно использовать, если:
95. The Publish/Subscribe pattern can be used if:
Не попасть в шаблон в котором вы запуганы такого рода преступными посягательствами.
Do not get into a pattern in which you are intimidated by these kind of criminal attacks.
Которая определяет шаблон в преступлениях и позволяет определить если они были совершены одним и тем же человеком.
It identifies the patterns in crimes and assesses whether or not they were committed by the same perpetrator.
Если я найду шаблоны в его работе, поведении, планах, стратегиях, тогда я помогу тебе найти его, Сэм..
If I can find a pattern in his work, his behavior, planning, strategy, then I-I could help you find him, Sam.
Да! Они будут ходить за тобой по пятам неделями, они будут искать шаблоны в твоем поведении и они нанесут удар в самый неожиданный момент. Так, как ты склоняешься над бедной пчелкой с тапком в руке, он появится и укусит тебя в попу.
Yeah! they'll look for patterns in your behaviour and they'll strike when you least expect it. one'll come and bite you in the bum.
Как всегда, здесь был свой шаблон...
Like always, a pattern was there.
Так что существует определенный шаблон.
So there’s a pattern.
Не может быть убийства без шаблона.
You can’t have murder without a pattern.
– Шаблон показывает аномальное распределение.
Pattern shows abnormal distribution.
– Мы даже тут следуем шаблону, – сказал Рэмси.
"We're following the pattern even there," said Ramsey.
Звук совпал с базовым шаблоном распознавания;
The sound matched deep-set recognition patterns;
Мир пойдет по шаблонам чужим, и фальшивый,
A pattern that others made may prevail in the world
иногда же знаки выжигались на бумаге сквозь шаблон.
sometimes the characters are burnt upon paper through a pattern.
Стандартный шаблон
Standard template
Шаблоны и справочники по составлению этих материалов следуют шаблонам Международной организации по стандартизации.
The templates and drafting guides for these materials follow the templates of the International Organization for Standardization.
По процедурам и шаблонам доступа.
For access procedures and templates.
iii) электронные шаблоны;
(iii) Electronic templates;
II. Шаблон плана оценки
Evaluation plan template
A. Международный шаблон для отчетности
A. International reporting template
Что насчет трафаретной бумаги, которую ты используешь как шаблон в начале?
What about the stencil paper you use as a template in the beginning?
Его физиология не совпадает ни с одним стандартным шаблоном в базе данных.
Its physiology doesn't match any of the standard templates in our database.
Дело не в том, чтобы открыть какой-то шаблон в Corel Draw или Powerpoint, и дело не в том, чтобы иметь самую последнюю версию какой-то программы.
It's not just opening a template in Corel Draw or in Powerpoint. It's not about having the latest version of whatever program.
Он называл это шаблоном.
Called it a template.
И, как правило, мы используем их в качестве шаблона.
And typically we use the volunteer genes as the template.
Сама форма телевизора — это шаблон, навязанный серией предыдущих шаблонов, наподобие последовательности кадров при киносъемке.
The form TV set had been a template imposed as a successor to other templates, like the procession of frames in a movie sequence.
Вы не чувствуете себя героями шаблонного фильма?
You do not feel like the heroes of a template movie?
Филип взял в руки деревянный шаблон: – Это для чего?
Philip picked up a template. “What’s this for?”
– Нет, гражданский. Какая разница? Шаблоны знаний по пилотажу у него есть.
'No, civilian. But what's the difference? He has the piloting templates.'
Поговорите с Хостоном. Нужно отлить новые по шаблонам.
Call Hosteen! Get those templates working!
Может быть, проблема в наших шаблонах, а? Надо бы проверить.
I wonder if our templates are out of true? We might check that.
Повозившись с шаблонами Хуана, он научился реализовывать все.
He fooled around with Juan's templates till he could implement everything.
Марджери вытащила из сумки написанное по шаблону письмо.
Margery reached round and pulled the template letter out of her bag.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test