Translation for "чувство справедливости" to english
Чувство справедливости
Translation examples
Однако эта надежда должна подкрепляться чувством справедливости.
That hope, however, must be strengthened by the sense of justice.
Следует помнить, что мощь и сила увеличиваются, когда они подкрепляются чувством справедливости и честностью.
It must be remembered that might and strength are enhanced when attended by a sense of justice and fair play.
Мы создали рамки для борьбы с преступлениями, которые оскорбляют чувство справедливости и сострадания всего человечества.
We set the framework to deal with crimes that are an affront to humanity's sense of justice and compassion.
Наше творчество, наше чувство справедливости и наша человечность должны стать нашим оружием".
Our creativity, our sense of justice and our humanity must be our weapons.
Путь к успеху должен базироваться на принципе партнерства, а также на глубоком чувстве справедливости и ответственности.
The road to success must be built on the principle of partnership and on a deep sense of justice and responsibility.
Руководствyясь чувством справедливости и ответcтвенности по отношению к молодежи, мы вновь подтверждаем нашу веру в ее компетентность.
Prompted by a sense of justice and responsibility towards youth, we reaffirm our confidence in their competence.
Существуют условия для отмены, основанные на этических убеждениях Кубы и глубоком чувстве справедливости и гуманности.
The conditions for abolition existed, based on Cuba's ethical convictions and profound sense of justice and humanity.
Очень важно обеспечить чувство справедливости в обществе, которое борется за восстановление после выхода из конфликта.
It is essential to ensure a sense of justice in a society struggling to recover from its suffering in the aftermath of conflict.
Одной из основ примирения является формирование индивидуального и коллективного чувства справедливости и как следствие - атмосферы терпимости и мира.
An individual and collective sense of justice is one of the pillars of reconciliation, hence of tolerance and peace.
Джонатан, где твое чувство справедливости и порядочности?
Jonathan, where's your sense of justice?
Скажите что-нибудь о ее чувстве справедливости.
Say something about her sense of justice.
Вы скажете, он сделал это из чувства справедливости. Хорошо.
Can you say he did this out of a sense of justice?
— Может, мне апеллировать к его чувству справедливости, а?
Appeal to his sense of justice, eh?
И обладает обостренным чувством справедливости.
He also had a profound sense of justice.
Об очень сильно задетом чувстве справедливости.
A distorted sense of justice or something like that.
Но Ангел обладал врожденным чувством справедливости.
But Angel had a deeply ingrained sense of justice.
– Ваше чувство справедливости делает вам честь.
Your sense of justice does you credit.
Их разум и чувство справедливости оказываются одинаково уязвлены.
Their reason and their sense of justice are equally offended.
И вот я взываю к Вашему чувству справедливости.
I am therefore making this appeal to your sense of justice.
— Удовлетворено ли ваше чувство справедливости, милорд?
“Has your sense of justice been appeased, milord?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test