Translation for "чувство разочарования" to english
Чувство разочарования
noun
Translation examples
Мы понимаем и разделяем их чувство разочарования.
We share and sympathize with their frustration.
В связи с этим усиливается чувство разочарования и безопасности.
There was a growing sense of frustration and stagnation.
В результате этого сегодня мы живем с чувством разочарования и потери.
The result is the sense of frustration and loss with which we now live.
По существу, неуступчивость Судана вызывает у ОАЕ чувство разочарования и безысходности.
Indeed OAU is frustrated by Sudanese intransigence.
При этом усилится чувство разочарования у населения и повысится вероятность возникновения беспорядков.
But the frustration in the population and the potential for unrest will grow.
Чувства разочарования и отчаяния особенно распространены среди молодых палестинцев.
Young Palestinians in particular are frustrated and despairing.
Кроме того, нынешний этап переговоров характеризуется чувством разочарования.
Moreover, a sense of frustration surrounds the negotiations at present stage.
Такие проблемы вызывают чувство разочарования у преисполненных энтузиазма людей.
Highly motivated people became frustrated with these problems.
В целом, как представляется, вновь возникло ощущение тупика и чувство разочарования.
Overall, there seems to be a renewed sense of blockage and frustration.
Это помогает избавиться от чувства разочарования.
That gets rid of my frustrations.
Думаю, я понимаю чувство разочарования Рея, Ленор.
I think I understand Ray's frustration, Lenore.
Что я полон чувств разочарования и неудовлетворенности...
That I have a lot of frustrations, that I feel inferior.
Ох, я чувствую разочарование в этом разговоре.
Oh, and I sense some frustration with this topic of conversation.
Мы лишь даем выход энергии и чувству разочарования.
We're just letting out a little energy and frustration.
Но мы можем использовать это чувство разочарования, которое чуть не заставило нас совершить очень глупый поступок.
But we can use this frustration that--that--that we're feeling, Th-that's driven us to the point Where we're about to do a very stupid thing,
Я устал, замерз, но самым сильным было чувство разочарования.
I was tired, cold, and muddy, but the frustration was the worst.
Дрейфовали уже шесть недель, и чувство разочарования было очень сильно.
They’d been adrift for six weeks, and the level of frustration had gotten pretty high.
– Мы испытываем чувство разочарования и безысходности, потому что у нас есть все необходимое, чтобы сделать страну богатой и процветающей.
The frustration is that we know we have everything we need to make our country prosperous.
Ярувальская была столь же профессионально сосредоточена, как и всегда, но Хонор ощущала в ней что-то вроде чувства разочарования.
Jaruwalski was as professionally focused as ever, but Honor tasted something very like frustration under the younger woman's surface.
Алеата сидела, наблюдая за ними со смешанным чувством разочарования и радости, пытаясь услышать их голоса.
Aleatha sat and watched them in mingled frustration and joy, tried to listen to them.
Увы, ответ не приходил, и очень скоро эти попытки стали вызывать такое же чувство разочарования, как планы бегства.
I received no answers, and pondering it all soon became as frustrating as coming up with an escape plan.
Его жесткость была больше вызвана чувством разочарования оттого, что Ксанатос сбежал, нежели чем от слов Оби-Вана.
His harshness had arisen more out of his frustration at Xanatos' escape than anything Obi-Wan had said.
На нем не было видно ни враждебности, ни чувства разочарования или безысходности от того, что его изолировании и подвергли заточению в тщательно охраняемом помещении, — ничего, кроме крайнего самодовольства.
There was no hostility in it, no frustration at being isolated in heavily guarded confinement-- nothing but a supreme complacency.
Это не вернуло двигатель к жизни и ничуть не увеличило ее банковский счет, но несколько сгладило чувство разочарования.
That didn’t bring life back to the motor, and it didn’t make her bank account any healthier, but it relieved some of her frustration.
Дварф понимал, что он, возможно, никогда не сможет достичь высокого уровня в магии, но чувство разочарования не тронуло его в этой темной пещере глубоко под Снежными Хлопьями.
The dwarf knew he couldn't reach that level of magic, perhaps not ever again, and his frustration played out, in that dark chamber deep beneath the Snowflakes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test