Translation for "чувственности" to english
Translation examples
Иначе говоря, по мнению рекламного агентства, сила женщины состоит исключительно в эксплуатации ее тела и чувственности.
Put another way, in the advertising agency's view the power of women derives exclusively from the exploitation of their own bodies and sensuality.
В рамках курса для пар под названием "Чувственность и секс при длительных отношениях" распространяется информация и ведется работа с мужчинами и женщинами по гендерной проблематике.
A course for couples on "Sensuality and sex in long-term relationships" offers information and gender-specific work for women and men.
Высокомерный, любопытный, чувственный.
Patronizing, curious, sensual.
материнство и чувственность.
maternity and sensuality.
Овощи очень чувственны.
Vegetables are sensual.
- Она очень чувственная.
- She's real sensual.
(чувственная саксофонная музыка)
(sensual saxophone music)
Это чувственный Диснейлэнд.
It's a sensual Disneyland.
Адам – чувственный парень.
Adam's a sensual guy.
Так мягко. Чувственно.
- So soft, so sensual.
У тебя есть дар чувственности.
You have a talent for sensuality.
Томные, чувственные, зовущие.
Languid, sensual, inviting.
Чувственность для чувственных, и здесь я переоценила себя.
Sensuality is for sensualists and I had made a mistake about myself.
– Да, чувственная девушка.
'Yes, she's very sensual, that girl.
Здесь роскошная и чувственная обстановка.
The ambiance here is lush and sensual.
Разве что отдельные чувственные «коктейли».
Unless separate sensual "cocktails".
Изнеженность идет от чувственности.
The subtile is derived from the sensual.
Врожденная чувственность, наверное.
Innate sensuality, I suppose.
У нее не было времени проявлять чувственность.
There was no time to feel womanly or sensual.
Ни чувственных, ни интеллектуальных? – Никаких.
Nothing sensual or intellectual?' 'Nothing.'
Но как только он делается товаром, он превращается в чувственно-сверхчувственную вещь.
But as soon as it emerges as a commodity, it changes into a thing which transcends sensuousness.
Большинство женщин здесь принадлежали к тому особенному типу, который странно сочетает недоступность и чувственность.
Most of the women in the hall seemed cast from a specific type—decorative, precisely turned out, an odd mingling of untouchable sensuousness.
Женщина была лет тридцати пяти, со склонностью к полноте, но она несла свое тело с той чувственной повадкой, которая свойственна некоторым полным женщинам.
She was in the middle thirties, and faintly stout, but she carried her surplus flesh sensuously as some women can.
Лишь в рамках своего обмена продукты труда получают общественно одинаковую стоимостную предметность, обособленную от их чувственно различных потребительных предметностей.
It is only by being exchanged that the products of labour acquire a socially uniform objectivity as values, which is distinct from their sensuously varied objectivity as articles of utility.
«тот вещественный (stofflich), чувственно воспринимаемый нами мир, к которому принадлежим мы сами, есть единственно действительный мир», «наше сознание и мышление, как бы ни казались они сверхчувственными, являются продуктом (Erzeugnis) вещественного, телесного органа, мозга.
the material (stofflich), sensuously perceptible world to which we ourselves belong is the only reality . our consciousness and thinking, however suprasensuous they may seem, are the product (Erzeugnis) of a material, bodily organ, the brain.
Бумер катился тяжело и чувственно.
The Beamer moved heavily, sensuously.
Вся чувственность этого танца, чистая его сексуальность не были насмешкой.
The sensuousness of that dance, the sheer sexuality of it, was not a taunt.
В манере, с которой он ел, присутствовала неприкрытая чувственность.
There was an undisguised sensuousness to the manner in which he ate.
Чандрис не торопилась, вкладывая в каждое движение как можно больше неги и чувственности.
Chandris played it as slowly and sensuously as she could.
В этой милой гримаске была такая бессознательная чувственность, что он был удивлен и взволнован.
She pouted, and he was startled at the innocent sensuousness of it.
Они чувственно скользили меж ее пальцев, лаская их.
It had slid sensuously through her fingers, caressing them.
Дракон медленно, чувственно вытянул шею и зевнул.
The dragon slowly, sensuously, stretched out its neck and yawned.
Ткань была бархатисто мягкой и чувственно скользила по ее коже.
The material was buttery soft and slid sensuously against her skin.
Медленно раздвинув ее бедра, он был изумлен ее дразнящей чувственностью.
He slowly parted her, and was startled at the provocative sensuousness of her.
Передо мной была Гера, гордая и жестокая, за ней Афродита, воплощенная чувственность.
Yes, there was Hera, proud and cruel. And Aphrodite, sensuousness personified.
Ты почувствуешь чувственное удовольствие
You would feel carnal pleasure
Я чувственная женщина, Билл.
I am actually a carnal woman, Bill.
менее неистовым. Более чувственным, что ли...
Less violent... more carnal, perhaps.
Я предпочитаю термин "чувственно заниматься любовью".
I prefer the term "Carnal Lovemaking."
Ты очень чувствительный и невероятно чувственный.
You're very sensitive and kind, yet incredibly carnal.
Любовь к Богу должна быть почти чувственной.
The love of God must be almost carnal.
Практически клише по сути - уважаемый человек в рясе, увлеченный чувственными авантюрами.
It's almost a cliché at this point-- a revered man of the cloth indulging in carnal escapades.
и я, наконец, получил работу своей мечты в качестве бармена во "Второй чувственности".
and I finally got my dream job as a mixologist down here at Carnalism 2.
Похоже, Пенни втайне чувственно желает, чтобы ты чтобы ты был частью ее жизни.
It appears that Penny secretly wants you in her life in a very intimate and carnal fashion.
истекающей сексуальным подтекстом, чувственной до точки плавления, и да, красивой, но это едва различимая красота;
dripping with sexual innuendo, carnal to the point of smoldering, and, yes, she's beautiful, but it's a subtle beauty;
Нет, побуждения немца были только чувственными.
No, the German’s motivation was carnal.
Таков был и Каз: чувственный и элегантный.
That was Kaz: carnal and elegant.
Она находила его слишком чувственным.
She thought him rather carnal.
Он был настоящим образцом чувственной красоты;
He was a very model of carnal comeliness;
Она рассмеялась чувственным низким смехом.
She laughed a low, carnal laugh.
В другие ночи ее желания приобретали более чувственный характер.
Other nights her desires took a decidedly more carnal turn.
Это набожная девушка и девственница, совершенно не умудренная в чувственном опыте.
She is a pious and virginal girl, totally lacking in carnal experience.
Я замечаю, что в ней полностью отсутствует чувственность, и это впервые задевает меня.
I notice her lack of carnality and for the first time it taunts me.
Бонд поцеловал ее с такой чувственностью, от которой у Сейдж захватило дух.
He had kissed her with a carnality that had stolen her breath.
- Кто там? Голос двери воспроизводит голос Египтии, его бархатистость, чувственность.
“Who is here?” The door-voice is Egyptia’s voice, reproduced, velvety, carnal.
noun
У тебя такой чувственный голос.
You know you have a very sexy voice.
И он такой искренний, открытый, чувственный.
And he's sincere and easy-going and sexy.
Когда этот бугор выпуклый, это признак чувственности, а у тебя - о-ля-ля-ля-ля...
If it's fleshy, it means you're sexy.
И мне понравилась чувственность в твоем голосе, дерзость и контроль.
Wow. It was amazing. And I loved the sexiness in your voice, the sassiness, the control as well.
Что ж... Линдси, у тебя очень чувственный голос потрясающий профиль и... Роскошная машина.
Well, Lindsay, you've got a sexy voice, a fantastic profile and... you drive a great car.
Замечательный чувственный синий цвет!
That marvelous sexy blue!
Женственной и сексуальной. Чувственной.
Made her feel womanly and sexy.
Очень чувственное и очень спокойное лицо.
Very sexy, very serene.
Она была не в силах противостоять этой чувственной улыбке.
Nothing female could withstand the sexy heat of that smile.
Но если бы только это — ведь есть сколько угодно еще более чувственных ног.
But if that were all, many other legs are more sexy.
У него был чрезвычайно привлекательный чувственный голос, и он умел им пользоваться.
It was an extremely sexy voice and he used it well.
Он посмотрел на Кейт теплым, чувственным взглядом, и она ответила ему улыбкой.
He looked at her with that warm, sexy smile, and she smiled back.
Не чувственное «я хочу тебя съесть» и не «ну разве он не милый?» – нет, это было настоящее обожание.
No sexy ‘I wanna eat you’ or ‘Ain’t he sweet’ look.
– Ничего особенного. Элизабет была высокой, чувственной и такой же, как Тулли, угольнокожей;
‘Not’in special, y’know.’ Elizabeth was sexy, tall, and had Tully’s coal-black skin;
Конечно, это совсем не то, что под французским поцелуем подразумевают в США, — ни намека на чувственность, глупее не придумаешь...
Not French kisses in the American sense, certainly, nothing sexy about them, just damned silly.
Есть ли разница между чувственностью и любовью?
Is there a difference between eroticism and love?
Благоухание, изобилие, не говоря уже о чувственности и даже некоторой эротичности.
Redolent, with fertility, not to mention sensibility or even eroticism.
Я думаю, что нет, потому что... чувственность - проявление любви, и наоборот.
I don't think so, because... eroticism is a form of love, and vice versa.
Все вместе они задавали тон боли и чувственности, эротизму и страсти.
Together they described an exact language of pain and sensation, eroticism and desire.
Глаза и женщина — именно они заполняли его недавние сны чувственным эротизмом. Его чресла напряглись. Но…это были сны?
The eyes, and the woman, had filled his recent dreams with a tender eroticism that made his loins tighten. But…were they dreams?
Он видел, как ее голубые глаза заморгали, изумляясь чувственности своей хозяйки, заметил, как язык нервно скользнул по нижней губке.
He watched her blue eyes blink with surprise at her own eroticism, watched her tongue nervously flick over her lower lip.
В конце концов, Педаченко был холостяком, а репутация плейбоя только укрепляла его харизматическую привлекательность у широкой общественности, которой нравился романтический ореол и налет эротической чувственности.
Pedachenko, after all, was unmarried, and his reputation as a playboy only enhanced his charismatic appeal to a public seeking Western-style youth and glamor, as well as a slight flavor of eroticism, in their leaders.
Джесс переоделась, стараясь не обращать внимания на смутную чувственность чистого мужского запаха, вытащила из шкафа запасное одеяло и подушку и свернулась клубочком на кресле, пытаясь подтянуть колени в удобное положение.
Jess changed into it, trying to ignore the vague eroticism of its clean male smell, pulled the spare blanket and a pillow out of the wardrobe and curled up in the chair, struggling to bring her knees up to a position that made it comfortable.
Эта комната, как видно, предназначалась только для него одного, потому что вход в нее был из спальни, и каждое устройство в ней было только одно, но каждое отличалось чувственной роскошью такой силы, что она далеко превосходила простую эротику и, по мнению Шевека, являла собой предельный апофеоз экскрементальности.
This room was evidently for his sole use, as it opened off the bedroom, and contained only one of each kind of fixture, though each was of a sensuous luxury that far surpassed mere eroticism and partook, in Shevek's view, of a kind of ultimate apotheosis of the excremental.
Глаза ее были закрыты, и Афина, словно не созна­вая, где она, кто она, чего ищет в мире, парила в воздухе, вызывая со дна лет прошлое, выявляя настоящее, открывая и провидя грядущее. В ее танце причудливо перемешивались чувственный накал и чистейшее цело­мудрие, разнузданность и откровение, гимн Богу и при­роде одновременно.
Her eyes were closed and she seemed no longer to be conscious of who she was or where she was or why she was there; it was as if she were floating and simultaneously summoning up her past, revealing her present and predicting the future. She mingled eroticism with chastity, pornography with revelation, worship of God and nature, all at the same time.
Механизм, позволяющий инфузории ощущать, лежит в основе чувственных восприятий всех животных.
The mechanism that powers the paramecium's touch response lies at the heart of all sensing animals.
Чувственное напряжение импрессионистской музыки... объединияется с тонким мастерством аниматора... чтобы, наконец, дать ответ на старый вопрос:
Here, the sensitive strains of impressionistic music combine with the subtle artistry of the animator, to finally answer that age-old question,
Хотя этот электрический механизм определяет всё чувственное восприятие, каждое животное располагает таким набором инструментов для ощущения, которое прекрасным образом адаптированно к условиям его обитания.
Although the same electrical mechanism underpins all sensing, every animal has a different suite of sensory capabilities that is beautifully adapted to the environment it lives in.
Это форма проявления чувственности даже у животных.
It is a form of expression even of many animal species!
Когда противоестественная животная чувственность берет во мне верх.
When the unnatural female animal in me takes over.
властное чувственное лицо, способное пленить впечатлительную нежную женщину;
the strong animal face, made to captivate a sensitive, feminine woman;
На краткий миг в ней возобладало женское, чувственное начало… она жаждала обладать, жаждала, чтобы обладание продлилось.
For a brief while she was the female animal; possessive, wanting possession to endure.
Ему не хватало той чувственной притягательности, что так часто сопутствует красоте и в женщинах и в мужчинах;
He lacked somehow that intense animal magnetism that so often accompanies beauty in men or women;
Она стала дышать глубже, втягивая в себя запахи дождя и жирный чувственный аромат расплавленного сливочного масла.
She found herself breathing deeply, inhaling the smell of rain and the rich animal scent of melted butter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test