Translation for "чувства неполноценности" to english
Чувства неполноценности
Translation examples
Чувство неполноценности, которым были отмечены судьбы многих наций, теперь исчезает.
The feeling of inferiority, by which the destinies of many nations have been marked, is disappearing now.
Все чаще женщины обсуждают проблемы и действуют в объединениях и организациях крестьян, не испытывая при этом чувства неполноценности.
Women are now often discussing and acting without a feeling of inferiority in rural groups and organizations.
Хотя эти женщины больше не работают в секс-индустрии, они, по их словам, по-прежнему испытывают чувство неполноценности, когда их мужья во время ссор напоминают об их прошлом.
Although no longer working in the sex industry, they say that they still suffer from feelings of inferiority when their husbands bring up their past during rows.
Board of Education (374 U.S. 483) почти 60 лет спустя, когда в 1954 году Верховный суд постановил, что разделенные школы неизбежно вызывают чувство неполноценности.
This was reversed in Brown v. Board of Education (374 U.S. 483) almost 60 years later when, in 1954, the Supreme Court decided that separate schools necessarily created a feeling of inferiority.
В связи с тем, что среди лиц африканского происхождения широко распространено чувство неполноценности из-за того, что они на протяжении долгого времени подвергались дискриминации, важнейшее значение для реализации культурных прав этих людей имеет развитие у них чувства собственного достоинства.
Owing to the prevalence of historical discrimination leading to feelings of inferiority among people of African descent, self-esteem through the enjoyment of cultural rights was crucial.
Во всех ситуациях, когда с гражданством были или остаются проблемы, Верховный комиссар подчеркивал, что равный доступ к гражданству и пользование им необходимы, чтобы смягчить чувство неполноценности и заложить основу справедливой межкультурной интеграции.
In all situations where citizenship has been or remains an issue, the High Commissioner has stressed that equal access to and enjoyment of citizenship are required to reduce feelings of inferiority and to create the basis for equitable intercultural integration.
Считая, что подаяние усиливает чувство неполноценности, зависимость и принижает достоинство, Вресинский предлагал бороться с нищетой путем обеспечения людям возможностей для полноценных занятости и образования, что позволяет им сохранить чувство гордости и собственного достоинства.
Believing that handouts contribute to feelings of inferiority, dependence and lack of dignity, Wresinski instead supported the idea of meaningful employment and education as a way to create a pathway out of poverty, while allowing individuals to maintain their sense of pride and self worth.
Несмотря на принцип равенства, который может быть гарантирован законом, мигранты в таких обстоятельствах страдают от дискриминации, особенно в том, что касается доступа к возможностям, и при этом возникает порочный круг чувства неполноценности и бессилия, который может сказываться даже на втором или третьем поколении мигрантов.
Despite the principle of equality, which may be guaranteed by law, the migrants in such circumstances suffer from discrimination, especially with regard to access to opportunities, creating a vicious circle of feelings of inferiority and powerlessness which may affect even the second or third generation of migrants.
Мы почти поголовно все карлики, и у нас типичные для карликов комплексы и особенности психологии — чувство неполноценности, компенсирующееся хитростью и злобой.
We are almost all dwarfs, and we have the complexes and psychological traits characteristic of dwarfs: feelings of inferiority, with compensatory cunning and malice.
И понимание это отнюдь не пробуждало в ирландке чувства неполноценности, напротив, прибавляло самодовольства, ведь на самом-то деле настоящая труженица не она, а миссис Джек!
And this awareness, so far from arousing any feeling of inferiority in her, only contributed to her self-satisfaction, making her feel that it was Mrs.
Я мог бы сказать, что Джулиан намеренно выбирал в ученики молодых людей, которым хотелось считать себя выше других, и что он обладал удивительным талантом обращать чувство неполноценности в ощущение тотального превосходства.
I could say that the secret of Julian's charm was that he latched on to young people who wanted to feel better than everybody else; that he had a strange gift for twisting feelings of inferiority into superiority and arrogance.
:: Выявлять инвалидов, что часто является трудной задачей, поскольку во многих случаях они стремятся укрыться за закрытыми дверями, часто по своей собственной воле, не желая сталкиваться с очередным проявлением жалости со стороны общества, держатся обособленно или испытывают чувство неполноценности.
:: Identify the disabled, often a difficult task since in many places they still hide behind closed doors, many times at their own wish, unwilling to face yet another experience of public pity, shunning, or feelings of inadequacy.
Всё, что я сделал, это пробил путь к родительским чувствам неполноценности, и они сломались.
All I did was tap into my parents' feelings of inadequacy, and they crumbled. BOY: What does that mean?
Организацией поездки я занималась сама, звонила, давала телеграммы, заказывала билеты, изучала расписание поездов, паковала, как обычно, вещи свои и Максима, а потом, стоя перед рядами висевшей в гардеробе одежды, вдруг почувствовала, что ко мне возвращается прежнее чувство неполноценности.
It was I who made the arrangements, organised our travel, telephoned, telegraphed, booked tickets, worked out connections, I who packed for us both, as I usually did now, and it was when I stood looking at the row of clothes in the wardrobe that I felt the old feeling of inadequacy creeping back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test