Translation for "что-то умерло" to english
Что-то умерло
Translation examples
Такой запах, словно здесь что-то умерло.
It smells like something died in here.
Да. Во мне что-то умерло, когда мы узнали диагноз.
No, something died inside... of me when we got the diagnosis.
Жуки в твоих волоса, и озеро пахнет так, будто что-то умерло там.
Bugs are getting in your hair and the lake smells like something died in it.
Ты дал мне ощущение жизни, но что-то умерло, я боюсь я пробовала это оживить хотелось мне понять
You made me feel alive but something died, I fear I really tried to make it out I wish I understood
Что-то умерло во мне, когда ее не стало.
Something died in me when she died.
Но в ту зиму что-то умерло в Джейн;
But over that winter something died in Jane;
Выкинул все на ветер из-за Бездны сомнения втройне… Волна унылой ярости затопила его, и что-то умерло.
A wave of despondent fury swept over him, and something died.
Не будь глупым, — сказала Пупси. — И еще здесь странный запах. Что-то умерло?
Don't be silly,' said Pucci. 'And there's a funny smell in here, too. Has something died?'
Когда его убили, во мне что-то умерло… и я пошел на дурацкий четвертый брак в надежде оживить себя, получив еще одного сына.
When he was killed something died inside me. and I made a foolish fourth marriage hoping to bring it alive again by having another son.
Больше, чем тебе представляется. Надо было мне рассказать об этом раньше, но… — он безнадёжно махнул рукой. — Что-то умерло во мне вместе с ними.
More than you know. I wish I’d told you before now, but….” He made a helpless motion with his hand. “Something died in me when they died.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test