Translation for "чтобы приготовить" to english
Чтобы приготовить
Translation examples
приготовиться к рассмотрению вопросов на сессиях Совета;
to prepare consideration of the issues at sessions of the Board;
Проход запрещен, но необходимо приготовиться к движению
Entry prohibited, but prepare to get under way
Каждое утро я встаю рано, чтобы с их помощью приготовить завтрак.
I get up early every morning and prepare breakfast with their help.
Бессрочная пролонгация ДНЯО была призвана приготовить почву для ядерного разоружения.
The NPT was indefinitely extended to prepare the ground for nuclear disarmament.
Захваченный мальчик сказал, что солдаты заставили его мать приготовить еду из тела отца.
The boy, who was captured, said that the soldiers asked his mother to prepare food with his father's flesh.
Я пытался приготовить рекомендацию в ракурсе немедленной программной работы на основе CD/1624.
I sought to prepare a recommendation for immediate programmed work on the basis of CD/1624.
Это дало им возможность подготовить место действия, избавиться от улик и приготовиться к следующему этапу.
It allowed them to arrange the scene, eliminate evidence and prepare for the next stage.
проход еще запрещается, но мост находится в стадии разводки и суда должны приготовиться к движению;
Passage is still prohibited, but the bridge is being opened and vessels should prepare to get under way;
Кроме того, угольной промышленности необходимо приготовиться к грядущей либерализации в отдельных странах с переходной экономикой.
In addition, the coal industry has had to prepare itself for the liberalisation that is forthcoming in selected countries with economies in transition.
Скажите им, чтобы приготовились к взрыву.
Tell them to prepare to detonate.
Он хочет, чтобы приготовили поесть.
He wants you to prepare us something to eat
Чтобы приготовить Волтера к его даче показаний.
To prepare Walter for his testimony.
Сколько времени нужно чтобы приготовить кофе?
How long does it take to prepare coffee?
Их призвали раньше,чтобы приготовить путь
They've been called before us to prepare the way.
Тебе придется помучить утку, чтобы приготовить.
You have to torture a duck to prepare it.
Потребуется некоторое время, чтобы приготовить эмбрионы.
It'll take a little while to prepare the embryos.
У тебя есть время,чтобы приготовить речь?
Do you have time to prepare a speech?
Скажи ей, чтобы приготовила поесть, я голоден.
Tell her to prepare something to eat. I'm hungry
Альбер, скажите Роланде, чтобы приготовила для мсье синюю комнату.
Tell Rolande to prepare the blue room.
К смерти приготовился или нет?
You prepared to die?
Та робко приготовилась слушать.
She timidly prepared to listen.
– Вы хорошо приготовились к неожиданностям, – сказала Джессика.
"You were well prepared," Jessica said.
«Чани приготовила мне поесть», – сказал он себе.
Chani prepared the meal for me , he told himself.
я еще не приготовился. Красота – загадка.
I have not prepared my judgment. Beauty is a riddle.
Мы заранее приготовили Оборотное зелье.
We had prepared the Polyjuice Potion beforehand.
Видно было, что он приготовился долго ждать.
One could see that he was prepared to wait a long time.
Нет, брат, врешь, оборвешься, хотя ты что-то и приготовил… Ну, вот и посмотрим, что такое ты там приготовил».
But why, why let me know so much?...Are we counting on bad nerves, or what?...No, brother, it's all lies, you won't pull it off, whatever it is you've got prepared...Well, we shall see what you've got prepared.”
– Компьютер, начинай снижение в атмосферу и приготовься к приземлению.
“Computer, start a descent into the atmosphere and prepare for landing.”
– Хэй, Харконнен! – крикнул раб. – Ты приготовился к смерти?
"Hai, Harkonnen!" the slave called. "Are you prepared to die?"
— Хорошо, но приготовься.
You will, then, but be prepared.
— Тогда приготовься к этому.
“Then prepare to take it.”
По сообщениям, солдаты отрезали правую ногу жертвы и заставили его жену приготовить ее и попробовать.
The soldiers reportedly cut off the right leg of the victim and forced his wife to cook it and taste it.
Мы оставались там до утра 4 января, а наутро 5 числа я вышел за дровами, нужно было чтонибудь приготовить.
We stayed there until the morning of the 4th of January and then the morning of the 5th I left to get wood for cooking.
Наконец, используя растительное топливо или уголь для того, чтобы приготовить пищу и/или обогреться у костра, девочки и женщины вдыхают в больших количествах загрязнители в течение длительных периодов времени.
Finally, if biomass fuels or coal are used for cooking and/or heating on open fires, girls and women inhale larger concentrations of pollutants over longer periods of time.
Пожилые люди, испытывающие трудности при ходьбе или опасающиеся за свою личную безопасность, не всегда способны преодолеть расстояние до места, где можно приобрести продукты питания, а также могут быть не в состоянии донести покупки до дома или приготовить себе пищу.
With decreased mobility or concerns for personal security, older persons may not be able to go long distance to buy provisions or carry them, or may not be able to cook food.
7. Однако никакой технический прогресс не предотвратит экологической катастрофы, которая может произойти в связи с тем, что миллионы людей сжигают все больше и больше энергоресурсов, чтобы приготовить себе пищу или не умереть от холода - еще один аспект губительной спирали нищеты.
7. Yet no degree of technological progress could prevent the environmental catastrophe inherent in the fact that millions of people were burning increasing amounts of energy resources to cook their food or avoid freezing to death -- another aspect of the disastrous spiral of poverty.
Пришла пораньше, чтобы приготовить ужин.
I came home early to cook dinner.
Мне нужна ты, чтоб приготовить его?
Do I need you to cook it?
нас совсем нет риса, чтобы приготовить поесть.
We have no rice to cook
- У меня нет воды, чтобы приготовить.
- Hey, I don't even have water to cook.
Мне нужен один из них, чтобы приготовить
I needed one of these to cook.
Чтобы приготовить ей ужин на три блюда.
To cook her a three course meal.
Нужно большое умение, чтобы приготовить этот рис.
It takes significant skill to cook this rice.
Ты нам нужен, чтобы приготовить ужин.
preparing the house for Sam ... and we need somebody to cook for them.
Меня даже не было дома, чтобы приготовить ему поесть.
Couldn't even be there to cook him a decent meal.
— Как ты можешь заступаться за него! Он ни разу даже не попытался приготовить хоть…
“How can you side with him, he hardly ever does the cook—”
Это вернулся, как и обещал, один из мужчин, уехавших около полуночи. Михаэлис приготовил завтрак на троих, и они вдвоем его съели.
It was one of the watchers of the night before who had promised to come back so he cooked breakfast for three which he and the other man ate together.
Со вчерашнего дня у меня ни крошки во рту не было. Джим достал кукурузные лепешки, пахтанье, свинину с капустой и зелень – ничего нет вкусней, если все это приготовить как следует, – и покуда я ужинал, мы разговаривали, и нам было очень хорошо.
I hadn't had a bite to eat since yesterday, so Jim he got out some corn-dodgers and buttermilk, and pork and cabbage and greens-there ain't nothing in the world so good when it's cooked right-and whilst I eat my supper we talked and had a good time.
В едином порыве общество заказало кухарке выпить и приготовилось слушать подробности. — Я всегда считала, что он какой-то странный, — поведала она жадно внимающим слушателям после четвертой рюмки шерри. — Нелюдимый, вот какой… Уверена, предложи я ему чашку чая — сто раз пришлось бы просить.
There was a rush to buy the cook drinks and hear more details. “Always thought he was odd,” she told the eagerly listening villagers, after her fourth sherry. “Unfriendly, like. I’m sure if I’ve offered him a cuppa once, I’ve offered it a hundred times.
— Ты его не приготовил!
“You didn’t cook it!”
- Как им их приготовить?
“How they like them cooked?”
   — Ты уже все приготовил?
Have you finished cooking?
– Да, и приготовить рыбу.
Yes -- and cook the fish.
Он приготовит мне ужин.
He's cooking for me.
— Что-то приготовили для нас?
‘They’ve got something cooking for us!’
Да, конечно, приготовить из него обед!
Yes, to cook him for dinner!
Ты приготовил ему ленч?
You cooked his lunch?
Он сказал, что сам ее приготовит.
He said he would cook them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test