Translation for "чтобы попытаться получить" to english
Чтобы попытаться получить
Translation examples
15. Председатель высказал мнение, что группа ЕЭК ООН могла бы попытаться получить признание МКЗР в качестве органа, отвечающего за стандартизацию программ сертификации.
The Chairman suggested that the UN/ECE group could try to get IPPC recognition as the body responsible for standardization of certification programs.
122. В качестве первого шага секретариату было предложено попытаться получить информацию от секретариата СЕФАКТ ООН о методике применения формуляра-образца.
122. As a first step, the secretariat was invited to try to get some information from the UN/CEFACT secretariat on how to apply the Layout Key.
Сразу после ареста Абдельхамида Ад-Дакеля автор направился в казарму военной части, где служил его сын, и попытался получить какую-либо информацию от его сослуживцев.
As soon as Abdelhamid Al Daquel was arrested, the author went to the barracks where his son was based to try to get some information from his colleagues.
Досмотр самолета показал, что пилот попытался получить официальное разрешение на выполнение рейса в Гвинею, но проложенный в его плане полета маршрут выдавал его намерение лететь в Либерию.
An inspection of the plane showed that the pilot was trying to get official permission to fly to Guinea, but the routing on his flight plan suggested he intended to fly to Liberia.
Поэтому я предлагаю делегациям, у которых имеются определенные трудности, реально попытаться получить ответ, с тем чтобы дать нам возможность прийти к какому-либо выводу до окончания этого официального заседания.
So, I invite the delegations which have some difficulty to really try to get an answer so as to allow us to reach a conclusion before the end of this formal meeting.
Делегации, которые связаны письменными инструкциями, могли бы попытаться получить письменные инструкции по определенным вопросам для "целенаправленного" этапа; других, обладающих более высокой степенью широты суждений, необходимо поощрять к тому, чтобы применить ее в целях выработки общих позиций в ходе этого этапа.
Delegations that are bound by written instructions might have to try to get written instructions on certain issues for the “structure” phase, and others that have more latitude should be encouraged to use it to develop common positions during that phase.
Если... если бы я не осталась, чтобы попытаться получить украшения, и просто сдала его, он был бы жив.
If--if I hadn't stayed to try to get the jewelry, if I just brought him in, he'd still be alive.
Конечно, попытаться получить место тоже стоило, а ведь мог еще представиться шанс стащить меч Гриффиндора… — Спасибо вам, спасибо!
But it was well worth trying to get the job—then he might’ve got the chance to nick Gryffindor’s sword as well—thank you, thanks!”
— Думаю, они все равно произведут внедрение, попытаются получить информацию.
“They’d still do an insertion, I think. Trying to get information.
Они могли выгнать меня и попытаться получить кого-то другого от федералов.
They could throw me out and try to get something else from the Federals.
При необходимости могу навестить их и попытаться получить кое-какие ответы.
If necessary I can visit them and try to get some answers.
– Кэти, выслушай меня, – сказала Рут. – Вам с Томми надо попытаться получить отсрочку.
“Kathy, listen,” Ruth said. “You and Tommy, you’ve got to try and get a deferral.
— Они могут использовать меня для того, чтобы попытаться получить ваше согласие на сотрудничество с ними, — сказал он.
"They may use me to try to get your agreement to cooperate," he said.
— Я тоже вам очень признательна, Танатос, — сказала она. — Попытаюсь получить все остальное.
"I, too, thank you, Thanatos," she said. "I will try to get the other things I need."
Как не устал Иеро, но он решил, что сейчас самое время попытаться получить дополнительную информацию.
Tired as he was, Hiero decided it was time to try and get more information.
Теперь, когда состояние Смита перестало быть тайной, он мог попытаться получить этого заложника.
He had Smith's situation out in the open, so now he could try to get Smith.
Они вторгнутся к нам и попытаются получить задаром то, за что наш клиент предлагает 65 тысяч.
They would try to get for nothing what our client had offered $65,000 for.
Для начала мы лишь прочешем всю территорию и попытаемся получить общее представление о деятельности противника.
We will initially perform a simple sweep of the area, trying to get a feel for what the general activities of the threat are.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test