Translation for "чтобы жертвы" to english
Чтобы жертвы
Translation examples
Это подразумевает определенные жертвы, в том числе порой и жертвы самые тяжелые.
This has involved sacrifices, including at times the ultimate sacrifice.
Их жертва не будет забыта.
Their sacrifice will not be forgotten.
Их жертвы не были напрасными.
Their sacrifices are not in vain.
Их жертвы не будут напрасными.
Their sacrifice will not be in vain.
Эти жертвы не будут забыты.
Their sacrifices will not be forgotten.
Однако не обошлось и без жертв.
But this was not achieved without sacrifice.
<<Патриотизм требует жертв>>
Patriotism demands sacrifice
Жертву-то, жертву-то обе вы измерили ли вполне? Так ли? Под силу ли?
But the sacrifice, have the two of you taken full measure of the sacrifice? Is it right? Are you strong enough?
А я жертвы не принимаю.
And I do not accept the sacrifice.
— Ваша просьба, — сказала Элизабет, — не требует жертвы с моей стороны.
“What you ask,” said Elizabeth, “is no sacrifice on my side;
Не хочу я вашей жертвы, Дунечка, не хочу, мамаша!
I don't want your sacrifice, Dunechka, I don't want it, mama!
Мое заклятие было отражено глупой жертвой этой женщины и попало в меня самого.
My curse was deflected by the woman’s foolish sacrifice, and it rebounded upon myself.
Следовательно, созидатель сокровищ приносит потребности своей плоти в жертву золотому фетишу.
The hoarder therefore sacrifices the lusts of his flesh to the fetish of gold.
И я вовсе не считаю, что приношу особенно большую жертву, время от времени принимая участие в вечерних развлечениях.
said she, “it is enough—I think it is no sacrifice to join occasionally in evening engagements.
Благодаря жертве твоей матери кровные узы сделались самой могучей защитой, какую я мог тебе дать.
Your mother’s sacrifice made the bond of blood the strongest shield I could give you.”
Шарлотта заверила ее, что ей приятно оказаться полезной своим друзьям и что этим с лихвой окупается приносимая ею незначительная жертва.
Charlotte assured her friend of her satisfaction in being useful, and that it amply repaid her for the little sacrifice of her time.
Тревога беспредметная и бесцельная в настоящем, а в будущем одна беспрерывная жертва, которою ничего не приобреталось, — вот что предстояло ему на свете.
Pointless and purposeless anxiety in the present, and in the future one endless sacrifice by which nothing would be gained—that was what he had to look forward to in this world.
Врата откроет жертва! — Жертва?
The sacrifice must set the gate!” "Sacrifice?”
Женщины изобрели брак. -- В жертву? Я -- жертва?
Women made marriage.” “Sacrifice? Me the sacrifice?
– И ты пойдёшь на такую жертву? – Какую жертву?
“You’d make that sacrifice for us?” “What sacrifice?
И для нее, несчастной жертвы, и для вас, кто должен принять жертву?
For her, poor sacrifice, and for you who must accept the sacrifice?
— Мне не пришлось идти на жертвы.
“There was no sacrifice.”
- Это не было принесением в жертву.
That was no sacrifice.
И все-таки это была жертва.
“But it was a sacrifice.”
– И что они жертвуют?
What do they sacrifice?
– Вот жертва! – провозгласил он.
“Here is the sacrifice!”
that victims
3. Предполагаемая жертва или жертвы
3. Alleged victim or victims
b) при необходимости разрабатывать меры для таких особых групп жертв, как жертвы терроризма, жертвы и свидетели организованной преступности, жертвы преступных проявлений ненависти или предубеждения, женщины и дети, являющиеся жертвами насилия и сексуальных злоупотреблений, и жертвы-инвалиды;
(b) To develop measures, where necessary, for special victim groups, such as victims of terrorism, victims and witnesses of organized crime, victims of hate or bias crimes, female and child victims of violence and sexual abuse and disabled victims;
Бельгия и Швейцария предложили заменить выражение "предполагаемая жертва" словами "жертва или жертвы предполагаемых нарушений".
Belgium and Switzerland proposed replacing "alleged victim" with "victim or victims of alleged violations".
8. Род занятия жертвы и имя нанимателя жертвы:
8. Victim's occupation and name of victim's employer:
i) должным образом назначенным представителем жертвы или жертв;
(i) A duly designated representative of the victim or victims;
Необходимо расширить масштабы помощи жертвам и потенциальным жертвам.
Support to victims and potential victims should be increased.
Он предусматривает репатриацию жертв торговли и возвращение жертв торговли на Маврикий, а также возмещение жертвам торговли ущерба.
It provides for repatriation of victims of trafficking, and return of victims of trafficking to Mauritius, as well as compensation to victims of trafficking.
о защите свидетелей и жертв: помощь жертвам торговли людьми и их защита и статус таких жертв в принимающих государствах, а также репатриация жертв торговли людьми
Consultations of government experts on protection of witnesses and victims: assistance to and protection of victims of trafficking in persons and the status of such victims in receiving States; and repatriation of victims of trafficking in persons
Информация, полученная от жертв или от потенциальных жертв
Information pertaining to relevant groups of victims or potential victims of racial discrimination
Тут весь вопрос: изверг ли я или сам жертва? Ну а как жертва?
The whole question here is: am I a monster, or a victim myself? Well, and what if I am a victim?
Сириус Блэк — злодей или жертва?
Sirius Black: Villain or Victim?
Скоро у тебя появятся жертвы поинтереснее, Макнейр.
You shall have better victims than that soon, Macnair.
И чем она виновата, о боже мой! О, она поминутно в исступлении кричит, что не признаёт за собой вины, что она жертва людей, жертва развратника и злодея;
And she is not guilty--oh God!--Every moment she bemoans and bewails herself, and cries out that she does not admit any guilt, that she is the victim of circumstances--the victim of a wicked libertine.
Давеча я, оправдывая свою любовь к Авдотье Романовне, говорил, что был сам жертвой.
Earlier, in justifying my love for Avdotya Romanovna, I said I was a victim myself.
Он слишком надеялся на себя, на власть свою и на беспомощность своих жертв.
He had relied too much on himself, on his power, on the helplessness of his victims.
Стояли рядом с жертвой или видели сцену сверху?
Were you perhaps standing beside the victim, or else looking down on the scene from above?
Вот еще одна несчастная жертва, привязанная к Атрейдесам в шереме ненависти…».
Here's another poor victim bound to the Atreides by a cherem of hate . "I am sorry,"
Не думаю, что здесь, внизу, побывал когда-нибудь хоть один человек, кроме Тома Реддла и его жертв.
No, I think it was only ever Tom Riddle and his youthful victims who visited this spot.
— Всегда первыми жертвами становятся невинные, — произнес он. — Так было много веков назад, так происходит и сейчас.
“Always the innocent are the first victims,” he said. “So it has been for ages past, so it is now.”
Он был жертвой, а Райна жертв обожала.
He was a victim and Raina liked victims.
Безымянные, безликие жертвы, но тем не менее жертвы.
Nameless, faceless victims, but victims still.
Сонная жертва или жертвы, застигнутые врасплох.
The victim or victims surprised while asleep.
— Жертвы, жертвы… Их всех находили под землей.
“The victims, the victims… They’ve all been found underground.
Женщины — ее жертвы и жертвы мужчин.
Women are its victims, just as they’re the victims of men.’
Священнослужители — тоже жертвы, как и мы, грешные. Только чьи жертвы?
If we are victims, they are too. But what are we the victims of?
Разница только в том, что евреи – это еще и жертвы жертв.
The Jews are also the victims of victims, that's the main difference.
— Скажите это семьям жертв. — Вы — семья жертв.
“Tell it to the victims’ families.” “You are the family of victims.”
– Ну а теперь жертвы.
Now then, victims!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test