Translation for "чтобы быть плодовитым" to english
Чтобы быть плодовитым
Translation examples
10. Гжа Джермейн является плодовитым писателем по вопросам семейного планирования и репродуктивного здоровья.
10. Ms. Germain is a prolific writer in the area of family planning and reproductive health.
Это - Музей народного творчества имени Мартина Викрамасингхе, который открыт в доме этого выдающегося и плодовитого шри-ланкийского писателя.
It is the home of the eminent and prolific Sri Lankan writer, which has been preserved for posterity.
3. Источник сообщает, что Го Цюань является плодовитым писателем и аналитиком по вопросам, касающимся китайской правительственной системы и будущего демократии в Китае.
The source reports that Guo Quan is a prolific writer and commentator on the system of government of China and the future of democracy in China.
Как опытный дипломат, плодовитый ученый и успешный бизнесмен, гн Керим привнесет в работу Генеральной Ассамблеи богатство своего опыта и таланта и сделает ее более эффективной.
As a seasoned diplomat, a prolific scholar and a successful businessman, Mr. Kerim will bring a wealth of experience and talent to leading the work of the General Assembly and making it more effective.
Она была так плодовита.
She was so prolific.
Они ужасно плодовиты.
They’re ferociously prolific.’
Весьма плодовитая семейка.
Very prolific family.
Росции не слишком плодовиты.
the Roscii are not prolific breeders.
А мы не слишком плодовитый народ.
We are not a prolific people.
Три счастливые и плодовитые пары.
Three happy and prolific couples.
Покинуть это плодовитое чрево.
Leave this prolific belly.
Это смешанная раса, сильная, гордая и плодовитая.
They are a mixed race, strong, proud, and prolific.
Похоже было, что она не уступит в плодовитости Аге и Ике.
It looked as though she was going to be as prolific as Aga and Ika.
«Я – никто. А ты?» – написала плодовитая американская поэтесса.
"I'm nobody. Who are you?" said this prolific American poet.
to be fruitful
Это имя, по сути, означает <<плодовитая и благодатная Мать-Земля>>. <<Пачамама>> символизирует собой симбиоз между человеком и природой, и это подразумевает должное уважительное к ней отношение.
The name, in its fundamental sense, means fertile and fruitful Mother Earth. Pachamama conveys the symbiosis between humankind and nature, thereby giving nature due respect.
Что касается области производства продовольствия, то Агентство содействует использованию так называемого метода стерилизации насекомых, который заключается в том, что выпускается большое количество самцов насекомых, стерилизованных с использованием ядерных методов, для спаривания с плодовитыми самками, что постепенно приводит к сокращению популяции, например, мухи цеце и средиземноморской фруктовой мухи.
In the field of food production, the Agency is promoting the use of the so-called sterile insect technique, which relies on the release of large numbers of radiation-sterilized male insects to mate with fertile females, thereby gradually reducing the population of, for instance, tsetse flies and Mediterranean fruit flies.
Хотя браки у простонародья обычно более плодовиты, чем в высших кругах общества, однако до совершеннолетия доживает меньшая часть их детей.
Though their marriages are generally more fruitful than those of people of fashion, a smaller proportion of their children arrive at maturity.
Но в цивилизованном обществе только у низших слоев народа недостаток средств существования может ставить предел дальнейшему размножению рода человеческого, и это может происходить только одним путем — уничтожением большей части детей, рождающихся от плодовитых браков этих низших классов народа.
But in civilised society it is only among the inferior ranks of people that the scantiness of subsistence can set limits to the further multiplication of the human species; and it can do so in no other way than by destroying a great part of the children which their fruitful marriages produce.
Устроил себе сады и рощи и насадил в них всякие плодовитые дерева;
I made my gardens and orchards, and I planted trees in them of all kind of fruits;
продуктивность и плодовитость улья утроены; везде устраиваются обширные и производительные пчельники.
The capacity and fruitfulness of the hives were trebled. Great and productive apiaries arose on every side.
У них плодовитые жены, чьи огромные груди полны и прокормят лишнее дитя.
Men with fruitful wives, whose breasts were fat and full enough to feed another little lodger.
Датская королевская семья отличалась многочисленностью, и его будущая супруга Анна, без сомнения, окажется плодовитой.
The Danish royal family was large, and surely Queen Anna would prove fruitful.
Пусть её чрево будет плодовито, пусть они оба увидят и детей своих, и детей своих детей, до третьего и четвертого колена.
Grant, Lord, that she shall be fruitful in childbirth and that these two shall see their children’s children to the third and fourth generation.
Прежде всего, они могут порадовать Господа. Тело — будучи плодовитым, умножающим число тварей Божьих, душа — возносящей Ему молитвы, восхваляющей Его.
First and foremost, they can bring pleasure to the Lord, the body by being fruitful and multiplying, the spirit by worshiping Him and singing His praises.
Даже когда она стара, жалка, искалечена, стража у входа никогда не позволит проникнуть в улей неизвестной царице, как бы она ни казалась молода, прекрасна, плодовита.
Even when she is old, crippled, and wretched, the sentinels at the door will never allow another queen to enter the hive, though she be young and fruitful.
Число наших спутников увеличивалось, потому что большая часть людей, покинувшая с нами Элефантину, была в расцвете сил, а женщины наши были плодовиты.
Our numbers increased, for most of those who had come with us from Elephantine were in the full bloom of life, and the women were fruitful.
Если неожиданно цветы распускаются в изобилии, если холмы или берега реки украшаются новой жатвой, если царица стара или менее плодовита, если население сгущается и чувствует себя стесненным, то вы увидите появление царских ячеек.
If sudden flowers abound, or the queen grows old, or less fruitful; if population increase, and be pressed for room, you then shall find that the bees will proceed to rear royal cells.
Если есть загробная жизнь и Бог или Будда или карма существуют, я обещаю, что я как-нибудь склоню их на вашу сторону… хотя, может быть, сначала я попрошу их сделать меня стройнее, моложе и плодовитей для вас, тем не менее оставив мне радость наслаждаться едой.
If there is an afterlife and God or Buddha or kami exist, I promise I will somehow bend them all to your side . though first I may beseech them to make me slender and young and fruitful for you, yet leave me my enjoyment of food.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test