Translation for "чтобы быть питательным" to english
Чтобы быть питательным
Translation examples
b) Предоставление достаточно питательного продовольствия
(b) The provision of adequate nutritious foods
процент детей, получающих надлежащую питательную пищу;
The children provided with adequate nutritious food;
наличие постоянного запаса безопасных и питательных продовольственных продуктов;
- Always having safe and nutritious food.
Женщины особенно сильно страдают от недостатка питательных продуктов.
Women in particular are affected by a lack of nutritious food.
246.4 Повышение питательной ценности продовольствия и сельскохозяйственных продуктов;
Increasing the nutritious value of food and agricultural products.
Питательный, хорошо сбалансированный рацион.
Nutritious and well balanced.
Недорогая, но питательная еда.
It was inexpensive fare, but nutritious.
Рыбка оказалась вкусной и питательной.
It proved to be edible and nutritious.
Сладко и вкусно, но не питательно.
Sweet and fattening, but not necessarily nutritious.
Невкусно, но тоже питательно.
it doesn't taste so good, but it is still nutritious.
Они очень питательные и просто восхитительно вкусные.
Dates are delicious, and ever so nutritious.
– Если сварить их с мясом, они очень вкусны и питательны.
When cooked in a stew of meat they are tasty and nutritious.
Примитивный синтезатор для производства безопасной и питательной еды.
A primitive synthesizer that offered safe and nutritious food.
Можно пить черепашью кровь: она приятная на вкус, питательная и не соленая;
Their blood is a good, nutritious, salt-free drink;
to be nourishing
Такие микро-водоросли, будучи исключительно питательными, весьма эффективны в случаях крайнего недоедания.
Such micro-algae were extremely nourishing, and highly effective in cases of extreme malnutrition.
Предпринимаются шаги по пресечению незаконной миграции, являющейся питательной средой для терроризма и наркотрафика.
Steps are taken to cut illegal migration which constitutes a nourishing substance for terrorism and illicit drug trafficking.
Там же, где усилия Организации Объединенных Наций по устранению беззакония и ослаблению отчаяния имеют успех, для терроризма не остается питательной почвы.
Where United Nations efforts to reduce lawlessness and despair in the world succeed, terrorism will find no nourishment.
Страдающие от недоедания люди, в том числе женщины, получают меньше питательных веществ и могут работать в течение меньшего количества времени.
Poorly nourished people, including women, have low nutrient levels and spend less time working.
Приобретение домашнего скота может также помочь в обеспечении сбалансированности питания сельских жителей, добавляя столь необходимый белок и другие питательные вещества.
The acquisition of livestock may also help balance the diet of rural individuals by adding much needed protein and nourishment.
Было отмечено, что культурные обмены являются питательной средой для обеспечения культурного многообразия и культурной самобытности и их развития; они также содействуют устранению недопонимания и препятствуют проявлениям экстремизма.
It was noted that cultural exchanges nourish and develop cultural diversity and cultural identity; they also combat misunderstanding and prevent extremism.
Нет никакого сомнения в том, что государства имеют право, и даже обязаны, обеспечивать, чтобы их территория не стала убежищем для террористов и чтобы циничное злоупотребление, как со стороны граждан, так и иностранцев, правами и свободами, не создало питательную среду для террористических актов.
There is no doubt that States have a right, even a duty, to ensure that their territory does not become a safe haven for terrorists, and that rights and freedoms are not cynically abused by citizens and aliens alike to nourish terrorist acts.
Стихийный и неравномерный характер процесс глобализации ложится дополнительным бременем на мировую экономику, углубляет диспропорции в социально-экономическом положении стран, создавая питательную среду для накопления кризисного потенциала во многих странах и регионах мира.
The uncontrolled and uneven character of globalization was an additional burden on the world economy and deepened the socio-economic differences between countries, nourishing crisis elements in many countries and regions of the world.
Такая преднамеренная демонизация - вызывающая негодование среди многих общин африканского происхождения, как напоминание об исторических постулатах расизма и дискриминации, - не только является питательной средой для различных проявлений христианофобии, но и способствует поляризации общин по этническому признаку.
These campaigns of demonization - profoundly resented by many communities of African descent as reminiscent of the historic discourse of racism and discrimination - are not only nourishing forms of Christianophobia but polarizing communities along ethnic lines.
Никакая другая пища не может представить более решительного доказательства своих питательных качеств или своей особенной полезности для здоровья человека.
No food can afford a more decisive proof of its nourishing quality, or of its being peculiarly suitable to the health of the human constitution.
Количество питательных веществ, которое может быть извлечено из этих двух растений, отнюдь не пропорционально их весу ввиду большого содержания воды в картофеле.
The food or solid nourishment, indeed, which can be drawn from each of those two plants, is not altogether in proportion to their weight, on account of the watery nature of potatoes.
К тому же, оно было питательно.
And it was nourishing, too.
Это тоже очень питательно.
Very nourishing too.
Все питательно для того, что уже сильно.
Everything nourishes what is strong already.
− Еда должна быть питательной и легко усваиваемой.
It was to be nourishing, and digestible.
Мы хотим простой и питательный завтрак.
We need a simple, nourishing breakfast.
Они обильно сдобрены тестикулами аллигатора, для питательности.
It contains alligator testicles, for nourishment.
РЕПОРТЕР: Но разве человек может существовать без питательных веществ?
.leeway. Reporter: How is it possible to exist without nourishment?
Общеизвестно, что синтезированная еда безопасна и питательна.
You know the synth food is safe, and nourishing.
Это девиз нашего отряда, Питательно. Запомни его!
That's the squad motto, Nourishing. Remember it!
– Сейчас может быть удачный момент, чтобы ввести ей что-нибудь питательное.
This might be a good time to get some nourishment down her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test