Translation for "что это делать" to english
Что это делать
Translation examples
Анализ сконцентрирован на том, что делать, проектирование сконцентрировано на том, как это делать.
Analysis focuses on what to do, design focuses on how to do it.
Вопрос теперь уже состоит не в том, что делать или как это делать, а в том, чему отдавать приоритет.
It is no longer a question of what to do or how to do it, but of what is given priority.
Этот обзор может иметь долговременное воздействие не только на то, что мы делаем, но также и на то, как мы это делаем.
This review could have a lasting impact not only on what we do, but on how we do it.
новым вопросом для составителей национальных счетов является не то, что делают предприятия, а то, как они это делают?
The new question for national accountants is not so much what enterprises do but how they do it?
Мы знаем, что нам делать, мы знаем, как это делать, и мы знаем, что это возможно.
We know what to do, we know how to do it, and we know it can be done.
a) все государственные организации должны установить четкие цели: что они делают, для кого они это делают и чего они хотят достичь.
(a) All public organizations should set clear objectives: what they do, for whom they do it and what they want to achieve.
47. Именно поэтому мы стремимся добиваться результатов не только в количественном, но и в качественном выражении: важно не только то, что мы делаем, но и как мы это делаем.
47. That is why our work is not just about delivering quantity, but quality: it is not just about what we do, but how we do it.
Не знал, как это делается, и боялся, что он меня изувечит.
I didn’t know what to do, exactly, and I was afraid of getting hurt.
должно быть, он в ту лужу неосторожно тогда ступил… «Но что же теперь с этим делать?
So he must have carelessly stepped into that pool... “But what to do with it now?
Ты это делаешь, не так ли?
Isn't that what you do?
Теперь – о том, что с этим делать.
Now here is what you do with it.
Ты знаешь, что с этим делать.
You know what to do with it.
Что со всем этим делать?
What to do about that. Well.
- Вы так это делаете? - спросил он.
"Is this what you do?" he asked.
– Я даже не знаю, что с этим делать!
I don't know what to do with it.
Не знала, что с этим делать.
I couldn’t work out what to do.’
Мне стало ясно... что это делает с тобой... почему ты ушел.
It made sense to me out there... what it does to you... why you quit.
О, ну я вообще-то думал, что мы могли бы просто...сидеть у бассейна есть безграничных креветок и смотреть, что это делает с нашими телами.
Oh, I actually thought we could just... sit by the pool, eat unlimited shrimp, and see what it does to our bodies.
Поразительно, что это делает с людьми.
Extraordinary what it does to people.
Так какая разница, где мне станут это делать?
What difference does it make where I am?
А прямо сейчас она зачитывает нам свои за­метки на полях» Она это делает после каждой репетиции.
Right now, she is giving us “cast notes.” This is what she does after each run-through.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test