Translation for "что часто является" to english
Что часто является
Translation examples
Избежание дублирования испытаний, которое часто является результатом возложения ответственности за различные аспекты на различные органы и министерства.
Avoiding duplication of tests, which often results from responsibility for different aspects being entrusted to different authorities and ministries.
36. Как таковых, судов по делам семьи не имеется, и семейные дела рассматриваются гражданскими судами первой инстанции, в которых судьями часто являются женщины.
36. There was not a family court as such, although civil courts of the first instance, which often had female judges, dealt with family matters.
Выполнение этих требований влечет значительные издержки, которые часто являются непропорционально высокими для фермеров по сравнению с другими участниками системы продовольственного снабжения.
These requirements involve significant extra costs which often fall disproportionately on farmers compared with other actors in the food supply chain.
Это позволило сократить расходы в сравнении с использованием спутниковой телефонной связи, которая часто является единственной возможностью для обеспечения международной связи в других чрезвычайных ситуациях.
This has reduced cost compared to satellite telephone communications, which often are the only international option in other emergency situations.
Центр инициировал осуществление проекта, озаглавленного "Проект изменения позиции мужчин" и призванного опровергнуть бытующие в обществе убеждения и мифы, часто являющиеся первопричинами гендерного насилия.
A "Changing Male Attitudes Project" to counter beliefs and myths which often result in gender-based violence, was also introduced by this institution.
с) государство-участник квалифицирует в качестве уголовного преступления поведенческие проблемы детей, которые часто являются результатом психологических или социально-экономических проблем, относимых также к статусным правонарушениям;
(c) The State party criminalizes behavioural problems of children which often are the result of psychological or socio-economic problems, also referred to as status offences;
Подобные перевозки и конечное удаление таких отходов, компонентом которых часто является вода, должны осуществляться способом, совместимым с охраной окружающей среды и сохранением природных ресурсов, при условиях, не создающих угрозы для здоровья человека (преамбула).
Such movements and final dispositions, which often incorporate water, must be effected in a manner consistent with the protection of the environment, and the conservation of natural resources, under conditions that do not endanger human health (preamble).
В ежегодном докладе, на страницах 32-37, приводятся примеры расследования широкого круга жалоб, а также позитивных изменений, которые часто являются результатом проведенного расследования (http://www.ombudsman.mb.ca/pdf/Ombudsman%202002%20Annual%20Report.pdf).
The Annual Report, at pp 3237, illustrates the wide range of complaints investigated, as well as the positive changes which often occur as an outcome of an investigation (http://www.ombudsman.mb.ca/pdf/Ombudsman%202002%20Annual%20Report.pdf).
Помимо долгосрочного негативного воздействия на окружающую среду, ныне применяемые методы демонтажа судов также неблагоприятно воздействуют на местное население, проживающее около предприятий по демонтажу судов, для которого сельское хозяйство и рыболовство часто являются источниками средств к существованию.
In addition to causing a long-term adverse effect on the environment, the current methods of ship dismantling also adversely affect local communities surrounding the shipbreaking facilities, which often rely on agriculture and fishing for their subsistence.
Еще одна проблема - это дискриминация в отношении лиц, инфицированных ВИЧ, и больных СПИДом, что представляет собой неразумную реакцию со стороны общественности, часто являющуюся результатом предвзятого отношения к венерическим болезням и ошибочного мнения о том, что ВИЧ может передаваться при случайных контактах между людьми.
Another challenge is discrimination against people with HIV/AIDS, an irrational response which often stems from the stigma attached to sexually transmitted diseases and mistaken belief that HIV can be transmitted through casual social contact.
Хотя это несовместимо с его собственными, не раз слышанными мною высказываниями, тем не менее у большинства мужчин действительно присутствует никем не подозреваемая и зачастую не соответствующая их характеру черта, которая часто является сюрпризом для людей, близко их знающих.
Though it is inconsistent with anything I ever heard him say, yet it is nevertheless a truth that in most men there is some unsuspected and inconsistent streak which often comes as a surprise to people who have known them intimately.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test