Translation examples
In most instances, the declarations had been accompanied by reservations, which often required interpretation.
В большинстве случаев заявления сопровождались оговорками, которые часто требуют толкования.
They were mostly women's NGOs, which often collaborate with international women's organizations.
Это прежде всего женские неправительственные организации, которые часто сотрудничают с международными женскими организациями.
We must also do away with the right of veto, which often paralyses the Council.
Мы должны также отменить право вето, которое часто парализует работу Совета.
The most profitable deposits remain in the hands of SOEs which often have agreements with TNCs.
Самые выгодные месторождения остаются в руках ГП, которые часто имеют соглашения с ТНК.
Tensions are manifested in neighbourhood rivalries which often take the form of ethnic conflict.
Напряженность находит выражение в соперничестве между живущими по соседству коллективами, которое часто принимает форму этнических конфликтов.
The use of mines, which often wound victims, creates large numbers of disabled persons.
Следствием применения мин, которые часто наносят людям увечья, становится большое число инвалидов.
This relates in particular to large IEDs, which often use multiple detonators or detonating cord.
Это особенно касается крупных СВУ, в которых часто используется несколько детонаторов или детонирующих шнуров.
In the process, some of them contact sexually transmitted diseases, which often cut short their lives.
В этих условиях некоторые из них заражаются болезнями, передаваемыми половым путем, которые часто обрывают их жизнь.
Many of the schools have orchestras, ensembles and dance groups which often perform at various events.
Во многих школах созданы оркестры, ансамбли, хоровые коллективы, которые часто выступают на различных мероприятиях.
but above all, that irregular and partial administration of justice, which often protects the rich and powerful debtor from the pursuit of his injured creditor, and which makes the industrious part of the nation afraid to prepare goods for the consumption of those haughty and great men to whom they dare not refuse to sell upon credit, and from they are altogether uncertain of repayment.
но больше всего то беспорядочное и пристрастное отправление правосудия, которое часто ограждает богатого и могущественного должника от преследования его потерпевшим кредитором и внушает трудолюбивой части населения неохоту изготовлять продукты для потребления тех высокомерных и могущественных людей, которым они не осмеливаются отказать в продаже в кредит и от которых они не уверены получить уплату долга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test