Translation for "что хранители" to english
Что хранители
  • what keepers
  • that the keepers
Translation examples
that the keepers
Форум "Хранители мудрости"
Wisdom Keepers Forum
Министр юстиции и хранитель печати
Minister of Justice and Keeper of the Seals
Ревизия хранителей/(Генерального регистратора)
Custodians/(master record keeper)
Главный учетчик/хранитель активов
Master record keeper/custodian 7 144 100
министр юстиции и хранитель печати и его аппарат
Minister of Justice and Keeper of the Seals and his staff
Н. Хранители культурного наследия коренных народов
H. Keepers of indigenous peoples' cultural heritage
a) главный учетчик/хранитель активов (фиксированный гонорар).
(a) Master record keeper/custodian (fixed fee).
Были сохранены три региональных хранителя и главный регистратор.
Three regional custodians and a Master Record Keeper were retained.
Международная экологическая ассоциация хранителей реки <<ЭкоТирас>>
Eco-Tiras International Environmental Association of River Keepers
У меня нес сомнений, что Хранитель вознаградит тебя выше твоего представления.
I have no doubt that the Keeper will reward you beyond imagining.
Священный закон гласит, что Хранитель может осуществлять контакт только через своих консулов.
Sacred law decrees that the Keeper has contact only through his consuls.
И что хранитель была права, предупреждая о дерьме, которое тебя ждет.
I know that the Keeper was right to warn you of the shit that's coming your way.
Хранитель Тайны — папа.
Dad’s Secret-Keeper.
Он даже сам себя предложил в Хранители Тайны.
I remember him offering to be the Potters’ Secret-Keeper himself.”
Дамблдор-то знал, что Блэк — Хранитель Тайны.
Dumbledore knew he’d bin the Potters’ Secret-Keeper.
Рубеус Хагрид, смотритель и хранитель ключей Хогвартса.
Rubeus Hagrid, Keeper of Keys and Grounds at Hogwarts.
— Значит, Блэк был Хранителем Тайны Поттеров? — догадалась мадам Розмерта.
“So Black was the Potters’ Secret-Keeper?” whispered Madam Rosmerta.
Я сам свидетельствовал перед министром, что Сириус был у Поттеров Хранителем Тайны.
I myself gave evidence to the Ministry that Sirius had been the Potters’ Secret-Keeper.”
Мистер Уизли объяснял это тем, что после смерти Дамблдора, их Хранителя Тайны, каждый, кому Дамблдор открыл местонахождение дома на площади Гриммо, стал вместо него Хранителем.
Mr. Weasley had explained that after the death of Dumbledore, their Secret-Keeper, each of the people to whom Dumbledore had confided Grimmauld Place’s location had become a Secret-Keeper in turn.
— Я не вхожу в число Хранителей Тайны и не могу никому назвать это место.
I am not the Secret-Keeper; I cannot speak the name of the place.
— Заклятие Доверия — одно из самых сложных, оно запечатывает тайну в сердце человека — Хранителя Тайны, как его называют. Эту тайну раскрыть невозможно, разве что сам Хранитель ее выдаст.
“An immensely complex spell,” he said squeakily, “involving the magical concealment of a secret inside a single, living soul. The information is hidden inside the chosen person, or Secret-Keeper, and is henceforth impossible to find—unless, of course, the Secret-Keeper chooses to divulge it.
Он чуть с ума не сошел от горя. Знал, что Блэк — Хранитель Тайны Поттеров, и сам стал искать Блэка.
Maddened by grief, no doubt, and knowing that Black had been the Potters’ Secret-Keeper, he went after Black himself.”
А вот и ее хранитель!
and here is the Keeper!
— Его хранители были здесь.
“His keepers were here.”
Ты ведь Хранитель души...
And you are the Keeper of Souls, and—
Хранитель распрямился;
Up snapped the Keeper;
Здесь хранитель тайны - я.
I’m Secret-Keeper here.
Мы – хранители, а не солдаты.
We are keepers of the peace, not soldiers.
Хранителя Святого Грааля.
The keeper of the Holy Grail.
Дой был их собирателем и хранителем.
Doj was their curator and keeper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test