Translation for "что разбудило" to english
Что разбудило
Translation examples
Они разбудили автора и ее мужа.
They woke up the author and her husband.
Мы разбудили всех остальных и вышли на улицу.
We woke up the others and got out.
Они разбудили автора и трех ее сыновей, потребовали у Камеля Джебруни его документы и ключи от машины и заставили его следовать за ними.
They woke up the author and her three sons, asked Kamel Djebrouni for his papers and car keys and forced him to accompany them.
Затем грабители разбудили двух детей этой семьи, привели их в спальню родителей и угрожали застрелить их, если им не будет указано местонахождение денег.
The robbers then woke up the couple's two children, brought them into their parents' bedroom and threatened to shoot them if the whereabouts of the money was not disclosed.
Дверь открыла его жена, и они вошли, разбудили автора, надели на него наручники и доставили в отделение милиции, не сообщив ему причины ареста.
His spouse opened the door and they entered, woke up the author, handcuffed him and brought him to a police station, without informing him of the reasons for arrest.
Он потерял сознание, а когда пришел в чувство, охранники вновь начали избивать его, пока он снова не потерял сознание. 10 декабря его вновь разбудили, отвели в другое помещение и привязали к стулу.
He lost consciousness and when he woke up, the officers continued the beating until he fainted again. On 10 December, he was awoken again and taken to another room where he was immobilized on a chair.
В тот судьбоносный день в пятницу 22 июля 1994 года Его Превосходительство председатель временного правительства руководящего совета вооруженных сил капитан Яхья А.Дж.Дж.Джаммех разбудил нацию, которая спала в течение 30 лет, новым видением перестройки Гамбии в высокоразвитую образцовую страну.
On that fateful Friday of 22 July 1994, His Excellency the Chairman of the Armed Forces Provisional Ruling Council, Captain Yahya A. J. J. Jammeh, woke a nation that had been slumbering for 30 years with a new vision to transform the Gambia into a highly developed model country.
Что разбудило тебя от этого несчастного сна?
What was it that woke you from your miserable little life in the first place?
Голоса разбудили Пина.
Pippin woke to the sound of voices.
Разбудил леди Джессику.
You woke the Lady Jessica.
Просто разозлилась, что ты меня разбудил!
I was annoyed you woke me up!
Утро разбудило сразу всех четверых.
They woke up, all four at once, in the morning light.
– А, значит, й-я разбудил леди Джессику, – пробормотал Айдахо.
"So I woke the Lady Jessica," Idaho muttered.
На рассвете Бильбо разбудили яркие лучи солнца.
The next morning Bilbo woke up with the early sun in his eyes.
Как и обещал, мистер Уизли разбудил всех через несколько часов.
Mr. Weasley woke them after only a few hours sleep.
Она же и разбудила его теперь. — Вставай, чего спишь! — закричала она над ним, — десятый час.
It was she who woke him now. “Enough sleeping! Get up!” she shouted over him.
Утром Гарри разбудил улыбавшийся беззубой улыбкой Том с чашкой чая.
Tom woke Harry the next morning with his usual toothless grin and a cup of tea.
Разбудила Фрэнка раненая нога — к старости она мучила его все сильнее.
It was Frank’s bad leg that woke him; it was paining him worse than ever in his old age.
Разбудивший меня выстрел разбудил и современную эпоху.
The shot that woke me woke the modern age.
Что-то разбудило его.
      Something woke him.
А потом что-то меня разбудило.
Then something woke me.
Они разбудили детей.
They woke the children.
Они разбудили Деифоба.
They woke Deiphobos.
— Нет. Но я разбудил тебя.
No, but I woke you up.
Разбудили ее колокола.
The bells woke her.
Мы разбудили Фемистокла;
We woke Themistocles;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test