Translation for "что приходит" to english
Что приходит
Translation examples
Всё, что приходит в голову.
Say what comes to mind.
Наблюдаю что приходит и уходит.
Watching what comes and goes.
Что приходит, то и уходит.
What comes around, goes around.
Мы видели что приходит через Разлом.
We've seen what comes through the rift.
Что приходит на ум, если я скажу
What comes to mind when I say,
Мыс моей дочерью имеем что приходится.
Me and my daughter got what's coming to us.
Просто рассказывай все, что приходит в голову.
Just tell me what comes to your mind.
Иногда я не знаю, что приходит само собой.
But sometimes I dunno what comes natural.
Когда Вы смотрите на это, что приходит на ум?
When you look at this, what comes to mind?
Ведь я рисую то, что приходит на ум.
Because I can't draw I just draw what... Comes to mind.
Что приходит, то приходит. Что уходит, соответственно, то уходит, а нам остается то, что в середине.
What goes, goes. What comes, comes. What gets stuck in the middle, we have to eat.
— Как мне проявлять его? — воскликнул Лидгейт. — Просто каждый раз я делаю то, что приходится.
"How am I to be prudent?" said Lydgate, "I just do what comes before me to do.
– Думайте! – настаивал я. – Закройте глаза и сконцентрируйте свое внимание на том, что приходит вам на ум, когда вы видите меня.
“ Think!” I insisted. “Close your eyes and see what comes into your mind when you think of me.”
Картвелл кивнул: – Знаете что, приходите пропустить рюмочку в воскресенье. Часиков в одиннадцать устроит? С женой.
Cartwell nodded: ‘I’ll tell you what – come round for a drink on Sunday. About eleven? With your wife.
Однако он не приходит.
Such a peace never comes.
Приход с улицы
Coming from the street
С пониманием приходит ответственность.
With clarity comes responsibility.
Враг приходит ко мне.
The enemy is coming to me.
Но за все успехи приходится платить.
But all good things come at a price.
Все мы приходим к одним и тем же выводам.
We all come to the same conclusions.
Мне приходит на ум одна мысль.
One thought comes to mind.
Мне приходят на ум следующие предложения.
The suggestions that come to mind are as follows.
На ум приходят несколько соображений.
Some ideas come to mind.
А с рассветом приходит озарение и откровение.
With the dawn comes enlightenment and disclosure.
все что приходит вам в голову.
anything that comes into your head.
Все что приходит мне в голову.
Everything that comes into my head.
Первое, что приходит мне в голову.
The first thing that comes to mind.
Назови первое, что приходит в голову.
Say the first thing that comes to mind.
"Черная опасность, что приходит с моря".
"The black danger that comes from the sea".
Та, что приходит, когда уходит день.
The kind that comes when day is over.
Скажи первое, что приходит на ум.
Say the first thing that comes into your head.
Имеет значение чистота, что приходит с очищением.
It's the clarity that comes with the cleansing.
Это не первое, что приходит в голову.
That's not the first thing that comes to mind.
— Да уж три раза приходила.
“She's already come three times.
И зачем, зачем он приходил сюда!
And why, why did he come here!
Приходи ко мне, князь.
Come to see me, prince;
— Да, она сказала, что приходила к Дамблдору…
“Yeah, she said she’d come to visit Dumbledore.”
— Ну да, приходишь только критиковать… — Рон…
“Yeah, well, if you’ve just come over here to criticize—” “Ron—”
А потом спустись по громоотводу и приходи скорей.
And then mosey right down the lightning-rod and come along.
И когда и как они за ними приходят? – Они не приходят.
And when do they come for them?"             "They never come.
«Не гориллы плохие существа много плохих существ приходить из леса приходить говорить вздохами приходить ночью приходить».
Many bad things come forest come. Breath talk. Come night come.
А что до тебя, детка, то приходи еще, и приходи одна.
And as for you, child, come again and come alone.
— А им можно приходить?
They can come in?
Но приходит — обязательно приходит — день слез и безумия.
But there comes a day, there always comes a day of tears and madness.
Что ж, в долинах Илиона смерть если приходит, то приходит быстро.
Death, when it comes, comes fast on the plains of Ilium.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test