Translation for "that comes" to russian
Translation examples
Such a peace never comes.
Однако он не приходит.
Coming from the street
Приход с улицы
With clarity comes responsibility.
С пониманием приходит ответственность.
The enemy is coming to me.
Враг приходит ко мне.
But all good things come at a price.
Но за все успехи приходится платить.
We all come to the same conclusions.
Все мы приходим к одним и тем же выводам.
One thought comes to mind.
Мне приходит на ум одна мысль.
The suggestions that come to mind are as follows.
Мне приходят на ум следующие предложения.
Some ideas come to mind.
На ум приходят несколько соображений.
With the dawn comes enlightenment and disclosure.
А с рассветом приходит озарение и откровение.
Anything that comes to mind.
Всё, что приходит в голову.
anything that comes into your head.
все что приходит вам в голову.
Everything that comes into my head.
Все что приходит мне в голову.
The first thing that comes to mind.
Первое, что приходит мне в голову.
Say the first thing that comes to mind.
Назови первое, что приходит в голову.
"The black danger that comes from the sea".
"Черная опасность, что приходит с моря".
The kind that comes when day is over.
Та, что приходит, когда уходит день.
Say the first thing that comes into your head.
Скажи первое, что приходит на ум.
It's the clarity that comes with the cleansing.
Имеет значение чистота, что приходит с очищением.
That's not the first thing that comes to mind.
Это не первое, что приходит в голову.
Now, what made you come just then?
Ну зачем вам было тогда приходить?
What, do they keep coming?
Что ж, приходить продолжают?
“She's already come three times.
— Да уж три раза приходила.
But what did he say? Why did he come?
Да что он говорил, с чем приходил?
And why, why did he come here!
И зачем, зачем он приходил сюда!
Come to see me, prince;
Приходи ко мне, князь.
“Yeah, she said she’d come to visit Dumbledore.”
— Да, она сказала, что приходила к Дамблдору…
“Yeah, well, if you’ve just come over here to criticize—” “Ron—”
— Ну да, приходишь только критиковать… — Рон…
And then mosey right down the lightning-rod and come along.
А потом спустись по громоотводу и приходи скорей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test